jueves, 23 de enero de 2014

Tabatha Coffey Interview (Feb 3, 2010) 1 PARTE

It’s rare that a reality TV contestant leaves such a lasting impression, a network thinks it would be a great idea to offer them their own series. But that’s exactly what happened for hairdresser Tabatha Coffey, who went from being the Shear Genius contestant viewers loved to hate, to starring in her own reality show on Bravo, Tabitha’s Salon Takeover. On Takeover, the Australian stylist/salon owner helps struggling hairdressers by offering them sound advice while telling them exactly how it is! Sometimes this leads to confrontation, but it’s all in a day’s work for Tabatha. Here’s what she had to say about her reality show, her reputation, and her rewarding work.

Es raro que un concursante de televisión realidad deja una impresión tan duradera , una red piensa que sería una gran idea para ofrecerles su propia serie . Pero eso es exactamente lo que sucedió para peluquería Tabatha Coffey , quien pasó de ser los espectadores concursante Shear Genius amaban a odiar , a protagonizar su propio reality show en Bravo, Salon Takeover de Tabitha . En Takeover , el dueño australiano estilista / Salón de ayuda a los peluqueros que luchan , ofreciéndoles buenos consejos mientras que les dice exactamente cómo es! A veces esto lleva a la confrontación, pero es todo en un día de trabajo para Tabatha . Esto es lo que tenía que decir acerca de su reality show , su reputación y su trabajo gratificante





Q: What was your reaction when Bravo approached you about doing your own series?

A: I had a million of them…Excited would be the first one—and surprised. It was something that came out of the blue for me. But I’m happy it did.
 
Q : ¿Cuál fue su reacción cuando Bravo le acercó en hacer su propia serie ?


R: Yo tenía un millón de ellos ... Emocionado sería el primero de una y sorprendido. Fue algo que surgió de la nada para mí. Pero estoy contento de que lo hizo.

Q: You had a certain reputation on Shear Genius. Were you worried about how you would forever be portrayed in that light?

A: I never actually thought of that. It’s a great question. It’s something that I actually never thought of. I love Bravo and I think they make great shows. Before I was even on Shear Genius, I was a Bravo watcher. I know the reputation that they have, so I hadn’t even thought of that.
 
Q : Usted tuvo una cierta reputación en Shear Genius . ¿Estabas preocupado por cómo va siempre sería retratado en esa luz ?

R: Yo en realidad nunca pensé en eso . Es una gran pregunta. Es algo que en realidad nunca pensé. Me encanta Bravo y creo que hacen grandes espectáculos . Antes de que siquiera estaba en Shear Genius , yo era un observador Bravo . Conozco la reputación que tienen, así que ni siquiera había pensado en eso .

Q: You’ve been called a female Gordon Ramsay. What do you think of that comparison?

A: I don’t think I am, but I understand why people might make the comparison. I mean look, the first thing is that we both obviously have accents. So right there, it kinds of labels you and they put the comparison on you. But I think Gordon and I are probably similar in that we’re both incredibly passionate about our industries. Gordon is incredibly passionate about the restaurant industry and the restaurants that he’s trying to help, and I’m incredibly passionate about hairdressing and the hairdressers that I’m trying to help. So I understand why people make that comparison.

Q : Usted ha sido llamado a una hembra Gordon Ramsay. ¿Qué piensas de esa comparación ?

R: No creo que lo soy, pero entiendo por qué la gente puede hacer la comparación . Quiero decir mira, lo primero es que tenemos tanto , obviamente, tenemos acentos. Así que allí mismo , it tipos de etiquetas que usted y ellos ponen la comparación en usted. Pero creo que Gordon y yo somos probablemente similares en que los dos somos muy apasionados por nuestras industrias. Gordon es un enamorado de la industria de los restaurantes y de los restaurantes que está tratando de ayudar , y yo soy un enamorado de la peluquería y la peluquería que yo estoy tratando de ayudar. Así que yo entiendo por qué la gente hace esa comparación.

Q: You have a reputation for just telling it like it is. Are you always like that in your everyday life?

A: I am. I just think that it’s better to be honest and to tell people the truth than to not tell them the truth. And with the situations that I’m going through in the salons, it’s important that I do tell them the truth because I really do want to help them. And because I have such a small window of time that I spend in these salons – a week is really not a long period of time to turn a lot of these situations around. So it’s important that I go in there and get to the bottom of what the problems are that they are having in their business, and be honest about the problems so that I can effectively help them and effectively help them turn their business around. 

Q : Usted tiene una reputación de simplemente decirle las cosas como son . ¿Siempre eres así en tu vida cotidiana?

R: Yo soy. Sólo creo que es mejor ser honesto y decirle a la gente la verdad que no les dicen la verdad. Y con las situaciones que yo estoy pasando en los salones , es importante que yo les digo la verdad, porque la verdad es que quiero ayudarlos. Y porque tengo una pequeña ventana de tiempo tan largo que me paso en estos salones - a la semana no es realmente un largo período de tiempo para convertir una gran cantidad de estas situaciones alrededor.
Así que es importante que yo me vaya de allí y llegar al fondo de lo que son los problemas que están teniendo en sus negocios, y ser honesto acerca de los problemas para que yo pueda ayudar de manera efectiva y eficaz ayudarles a rentabilizar sus negocios .
 


To Be Continue 

No hay comentarios:

Publicar un comentario