domingo, 28 de julio de 2013

Totally Tabatha! (April 5, 2013)


In case you missed it last night, Bravo's hit reality show Tabatha Takes Over returns for a fifth season! Tabatha Coffey is a chic and fierce hairstylist who steps in to save failing salons (and recently, other small businesses) by providing tough love and business savvy. She was first brought to fame by competing on Bravo's 2007 hair styling competition show Shear Genius and now can be found contributing to People Style Watch magazine, BellaSugar.com, and recently launched Luxhair hair extensions and How wigs.

En caso de que no la noche anterior, de Bravo reality show Tabatha Takes Over regresa para una quinta temporada! Tabatha Coffey es un estilista elegante y feroz, que interviene para salvar a los salones que fallan (y recientemente, otras pequeñas empresas), proporcionando amor duro y comprensión del negocio. Fue llevada a la fama por competir en 2007 peinado competencia espectáculo Shear Genius de Bravo y ahora se puede encontrar que contribuye a la revista People Style Watch, BellaSugar.com, y recientemente lanzados extensiones de cabello Luxhair y cómo pelucas.



Last night, on the season premiere, Tabatha visited Salon Mogulz in Nashville, first meeting with the owner, Tansy, and then meeting with the staff in order to upgrade the salon. By encouraging open dialogue, completely redecorating, and encouraging the staff to change their habits in regards to not only styling, but PR as well. While I enjoyed it as always, it was relatively low in drama, with the staff going along fairly easily with Tabatha's directions. I must admit, it is a little more excited when feathers get ruffled by Tabatha's take-no-prisoners attitude. At least there is the rest of the new season to which we can look forward!

Anoche, en el estreno de la temporada, Tabatha visitó Salon Mogulz en Nashville, primera reunión con el dueño, Tansy, y luego de reunirse con el personal con el fin de actualizar el salón. Al fomentar el diálogo abierto, completamente redecorar, y alentando al personal a cambiar sus hábitos en cuanto a no sólo el estilo, pero PR también. Aunque me gustó mucho, como siempre, era relativamente bajo en el teatro, con el personal que va a lo largo de bastante fácilmente con las direcciones de Tabatha. Debo admitir que es un poco más emocionado cuando consiguen plumas erizadas por la actitud de Tabatha no tomar prisioneros. Por lo menos no es el resto de la temporada a la que podemos esperar!



Tabatha Takes Over airs on Bravo Thursday nights at 9:00 Central. Be sure to tune in, because as Tabatha is known to say "I don't believe in excuses and I don't do late!". Enough said!

Tabatha Takes Over aires de Bravo jueves por la noche a las 9:00 Central. Asegúrese de sintonizar, porque como se sabe Tabatha decir "Yo no creo en las excusas y no hacer tarde!". No digo más!

examiner 

jueves, 25 de julio de 2013

The softer side of Tabatha Coffey

Although Tabatha Coffey got her start as a contestant on Bravo’s reality show, Shear Genius, it quickly became clear that she was ready to take over. The hairstylist, salon owner and reality star’s approach isn’t just to style hair but to offer her client a complete personal transformation. A whole new look can give a person brand new energy, attitude and perspective, which is the premise of her book, It's Not Really About the Hair: The Honest Truth About Life, Love, and the Business of Beauty.

Aunque Tabatha Coffey comenzó su carrera como concursante en el reality show de Bravo, Shear Genius, rápidamente quedó claro que ella estaba dispuesta a tomar el relevo. El peluquero, dueño del salón y el enfoque de la realidad de la estrella no es sólo para el pelo estilo, sino para ofrecer a su cliente una transformación personal completa. Un nuevo aspecto puede dar a una persona la marca de nueva energía, actitud y perspectiva, que es la premisa de su libro, en realidad no es sobre el pelo: La pura verdad sobre la vida, el amor, y el negocio de la belleza.

She is currently enjoying the success of her own show, Tabatha Takes Over, turning suffering salons into thriving businesses, but Tabatha’s services don’t stop there. Now in the 5th season of the hit show, the self-described "B.I.T.C.H.", hopes that her growing fan base can start to see the softer, 3-Dimensional side of her. 

Actualmente está disfrutando el éxito de su propio programa, Tabatha Takes Over, convirtiendo el sufrimiento salones en negocios prósperos, pero los servicios de Tabatha no se detienen ahí. Ahora, en la quinta temporada de la exitosa serie, la "PERRA" describe a sí mismo, espera que su creciente base de fans puede comenzar a ver el lado más suave de 3 dimensiones de ella.

In my interview with Coffey, I discussed with her how her multi-media empire began (including co-hosting The Talk on August 9th) and what she says is one of the most important parts of her life and career.

En mi entrevista con Coffey, discutí con ella cómo su imperio multi-media comenzó (incluyendo co-anfitrión de la charla el 9 de agosto), y lo que dice es una de las partes más importantes de su vida y carrera.



I love Tabatha Takes Over. I watch any moment I can. How did the show come together from the beginning?

I was on the show Shear Genius, which was a competitive hairdressing show that Bravo had. When the show finished, I got a phone call from Bravo asking me if I would go and meet with them at their New York offices, and they asked me if I'd be interested in doing the show.

Me encanta Tabatha Takes Over. Observo un momento que pueda. ¿Cómo fue el show se reúnen desde el principio?
 
Yo estaba en la Shear Genius espectáculo, que era un espectáculo de peluquería competitiva que Bravo tenía. Cuando terminó el espectáculo, recibí una llamada telefónica de Bravo me pregunta si me gustaría ir a reunirse con ellos en sus oficinas de Nueva York, y me pregunté si estaría interesado en hacer el show.

I was watching an episode last night that was on the E! Channel and I thought to myself, who's scarier, Tabatha or that particular dog groomer? How do you think that you come across on the show compared to how you really are in real life?

You know, honestly I'm the same person. I think the difference is that when people watch me on the show, which is really their only encounter with me most of the time, they see me walking in, and I'm walking into situations that aren't great because these businesses are in trouble and the stakes are high, and they see me incredibly serious and intent and, I guess, a tad intimidating. People have gotten to know me now, so they know that I'm going to call them out on anything that they're doing wrong and any bad behavior that's going on. That person that you see on TV is definitely me; I mean, that's how I look at things in my business, with that kind of clarity and focus. Sometimes if I go out and I have a really bad experience in a restaurant or a coffee shop or a clothing store or anywhere else, I kind of have the same intensity; it's just that you're seeing one part of me on TV, which is that very serious, business Tabatha, and obviously we're all 3-dimensional. There are many other parts to me.

Yo estaba viendo un episodio de anoche que estaba en el E! Canal y me dije a mí mismo, que es más aterrador, Tabatha o la peluquera de perros en particular? ¿Cómo crees que te encuentras en el programa en comparación con lo que realmente son en la vida real?
 
Ya sabes, honestamente, soy la misma persona. Creo que la diferencia es que cuando la gente me mira en el programa, que es en realidad su único encuentro conmigo la mayor parte del tiempo, me ven caminar, y estoy entrando en situaciones que no son grandes porque estas empresas están en problemas y hay mucho en juego, y me ven muy serio y atento y, supongo, un poco intimidante. La gente ha llegado a conocerme ahora, para que sepan que voy a llamar a cabo en todo lo que están haciendo mal y cualquier mala conducta que está pasando. Esa persona que se ve en la televisión es, sin duda me, quiero decir, así es como veo las cosas en mi negocio, con ese tipo de claridad y precisión. A veces, si salgo y tengo una muy mala experiencia en un restaurante o una cafetería o una tienda de ropa o en cualquier otro lugar, como que tienen la misma intensidad, es sólo que usted está viendo una parte de mí en la televisión, lo que es que muy grave, Tabatha negocio, y obviamente estamos todos de 3 dimensiones. Hay muchos otros lugares para mí.


I was just telling a friend of mine a couple of days ago that I really wish you'd come here to Costa Rica because you would have a field day at these restaurants. I've counted at least 9 or 10 times when I've found long hairs in my food from the restaurants here. I mean, the things that happen here would just blow your mind.

I'm sure. But you know what? That's everywhere. I think it's interesting that one of the things that everyone enjoys about the show and seems to resonate with them is that we've all experienced really bad service, and sometimes our mind is blown by it. We're expecting some kind of experience, whether it's going out for dinner or going and getting a haircut or getting your dog groomed or going and having a drink - it doesn't matter…you know, we've all had really bad service and we've all had really great service, and we know the difference. I think that's something that when people watch the show it really resonates with them because we can all understand what's going on at that time because we've experienced it on some level. 

Le decía a un amigo mío hace un par de días que me gustaría que vinieras aquí a Costa Rica, ya que tendría un día de campo en estos restaurantes. He contado al menos 9 o 10 veces cuando me he encontrado largos pelos en mi comida de los restaurantes aquí. Quiero decir, las cosas que suceden aquí acaban de volar tu mente.

Estoy seguro. Pero ¿sabes qué? Eso es en todas partes. Creo que es interesante que una de las cosas que todo el mundo disfruta de la feria y parece resonar con ellos es que todos hemos experimentado muy mal servicio, y, a veces nuestra mente está quemado por el mismo. Estamos esperando algún tipo de experiencia, ya sea para salir a cenar o ir y conseguir un corte de pelo o conseguir su perro preparado o de ir y tomar una copa - no importa ... ya sabes, todos hemos tenido muy mal servicio y todos hemos tenido un gran servicio, y conocemos la diferencia. Creo que eso es algo que cuando la gente ve el espectáculo que realmente resuena con ellos porque todos podemos entender lo que está pasando en ese momento, porque lo hemos experimentado en algún nivel.
 

Whenever you are invited to dinner parties at your friends' houses, are people a little bit more on their game?

No. Honestly, I think my friends just know that I'm [being] me, and they know that if I love something I'm going to rave about it, and if I don't love it I will not say anything about it or I will tell them I don't enjoy it. I definitely at times notice a difference in service when I go out. You know, I can walk in to grab a cup of coffee or walk in to have lunch or dinner, and people definitely seem on their best behavior, which is funny, or I start to see people clean up around me, which I always find really, really amusing. 

Cada vez que usted está invitado a cenas en las casas de sus amigos, son personas un poco más en su juego?
 
No. Sinceramente, creo que mis amigos sólo saben que soy [ser] mí, y que si yo quiero algo que voy a hablar sobre ello, y si no me gusta, no voy a decir nada al respecto o voy a decirles que no lo disfruto. Sin duda, a veces noto una diferencia en el servicio cuando salgo. Ya sabes, puedo caminar en tomar una taza de café o caminar para almorzar o cenar, y la gente definitivamente parece en su mejor comportamiento, que es divertido, o me pongo a ver a la gente a limpiar alrededor de mí, que siempre me pareció muy, muy divertido.





It's funny, I was watching a few episodes recently, and I really love when I see the softer side of Tabatha. That's just really refreshing to see. Are we going to see more of that in other episodes?

Look, I hope so. It's something that I think as everyone has gotten to know me better during five seasons of the show; they've gotten to see that there are different sides to me. One thing that I think people are starting to understand is every business I walk into, I really do care about the outcome and I really do care about the owners and the staffs and have hopes for them to turn their businesses around, and sometimes it works and sometimes it doesn't. The majority of the time, thankfully, it really does work. I think the thing that people don't know is I stay in contact with a lot of these owners, and especially during three seasons just in hairdressing salons...it's like any other community; it's a very small community. Our paths cross a lot. I'm very active within the hairdressing community and go to a lot of hair shows and different events, so I run into a lot of the owners from season 1 all the way through to season 5. A lot of them reach out to me still and ask me for advice if something comes up along the way, or I call and check in with them, so I'm really vested in these businesses and I really want the best for them. Nothing makes me happier than to hear the success stories that they have of how they've really turned their businesses, and sometimes their lives, around.

Es curioso, yo estaba viendo algunos episodios poco, y me encanta cuando veo el lado más suave de Tabatha. Es realmente refrescante ver. ¿Vamos a ver más de eso en otros episodios?

Mira, eso espero. Es algo que creo que como todo el mundo ha llegado a conocerme mejor durante cinco temporadas de la serie, sino que han llegado a ver que hay diferentes lados de mí. Una cosa que creo que la gente está empezando a entender es toda empresa que entro en, de verdad se preocupan por el resultado y que realmente se preocupan por los propietarios y el personal y tienen la esperanza de que se vuelvan sus negocios alrededor, ya veces funciona ya veces no lo hace. La mayoría de las veces, por suerte, lo que realmente funciona. Creo que lo que la gente no sabe es que me alojo en contacto con muchos de estos propietarios, y especialmente durante tres temporadas sólo en peluquerías ... es como cualquier otra comunidad, es una comunidad muy pequeña. Nuestros caminos se cruzan mucho. Soy muy activo dentro de la comunidad de peluquería y voy a un montón de conciertos de pelo y diferentes eventos, por lo que me encuentro con muchos de los propietarios de la temporada 1 hasta el final de la temporada 5. Muchos de ellos llegan a mí y todavía me piden consejo, si surge algo en el camino, o lo llamo y el registro con ellos, así que estoy muy personal en este tipo de empresas y realmente quiero lo mejor para ellos. Nada me hace más feliz que escuchar las historias de éxito que tienen de cómo han realmente volvieron sus negocios, ya veces su vida, alrededor.
 
 

It seems the LGBT community absolutely loves and embraces you. Can we talk a little bit about that aspect of your fan base and why you think that that community in particular really connects to you?
Sure. Hopefully the reason the community [connects] to me is because I'm part of the community as well. I think, especially given younger people and some of the struggles that the younger LGBT community have gone through, I think it's always good to have…I don't think I'm a role model, but I think it's good for people to see people that are out and comfortable and confident and not afraid to talk about them being out and being part of the community, so I think that's always a really good thing. I'm really proud that the LGBT community has gotten behind me because, as I said, I am part of the community, so I do as much as I possibly can for our community and for our rights, so it's nice that everyone is supporting me as well.

Al parecer, la comunidad LGBT absolutamente ama y te abraza. ¿Podemos hablar un poco acerca de ese aspecto de su base de fans y por qué crees que esa comunidad en particular, realmente se conecta a ti?Claro. Esperemos que la razón por la comunidad [conecta] para mí porque soy parte de la comunidad. Creo que, especialmente teniendo en cuenta los más jóvenes y algunas de las luchas que la comunidad LGBT más joven ha tenido que pasar, creo que siempre es bueno tener ... Yo no creo que soy un modelo a seguir, pero creo que es bueno que la gente vea las personas que están fuera y cómodo y seguro y no tiene miedo de hablar de ellos de estar fuera y ser parte de la comunidad, por lo que creo que siempre es una cosa muy buena. Estoy muy orgulloso de que la comunidad LGBT ha conseguido detrás de mí, porque, como he dicho, yo soy parte de la comunidad, por lo que hago tanto como me sea posible para nuestra comunidad y para nuestros derechos, así que es bueno que todo el mundo está apoyando yo también.

What kind of things do you do to help support the community, besides just being yourself?
I'm really active on social media, and I have so many young gay people just reach out to me and talk about coming out and thanking me for either just being someone that is kind of strong and confident on my show, but also reading some of the things that I wrote about in my book. I have no problem talking about being out, talking about being in a long-term relationship, whenever I can. I was just at Gay Pride in San Francisco; I was one of the grand marshals there, which was an amazing experience given the laws that were passed in California that we now can marry, so that was amazing to be there on such an historic weekend for Gay Pride. I'm actually going back to San Francisco this weekend to participate in the AIDS walk. So, really, anything I can do that I think helps our community and puts a positive light on it. When you're someone in the media, the good thing is, I guess, that you can reach a lot of people. Sometimes people are surprised because if they're not part of the community or if they don't necessarily know a lot about the community or they have preconceived notions, which are what people always have, it can help break down stereotypes when they see different faces within a community, and that is a really good thing. It opens up conversation, and it can help change people's minds, and I think that's a good thing.

¿Qué tipo de cosas hace usted para ayudar a apoyar a la comunidad, además de simplemente ser uno mismo?Estoy muy activa en las redes sociales, y tengo muchos gays jóvenes sólo alcanzan a mí y hablar de salir y darme las gracias por tanto simplemente ser alguien que es un poco fuerte y confiado en mi programa, sino también la lectura de algunos de las cosas que he escrito en mi libro. No tengo problema en hablar de estar fuera, hablando de estar en una relación a largo plazo, siempre que puedo. Yo estaba en el Orgullo Gay en San Francisco, que era uno de los grandes mariscales de allí, lo que fue una experiencia increíble teniendo en cuenta las leyes que se aprobaron en California que ahora podemos casar, así que fue increíble estar allí en un fin de semana tan histórico para el orgullo gay. De hecho voy de regreso a San Francisco este fin de semana para participar en la caminata del SIDA. Así que, realmente, cualquier cosa que pueda hacer que creo que ayuda a nuestra comunidad y pone una luz positiva sobre el mismo. Cuando eres alguien en los medios de comunicación, lo bueno es, supongo, que puede llegar a mucha gente. A veces la gente se sorprende porque si no eres parte de la comunidad o si no necesariamente saben mucho sobre la comunidad o tienen ideas preconcebidas, que son lo que la gente siempre tiene, puede ayudar a acabar con los estereotipos cuando ven diferente caras dentro de una comunidad, y eso es algo muy bueno. Se abre la conversación, y puede ayudar a cambiar la mentalidad de la gente, y creo que eso es una buena cosa.

One of the things I love is that you're doing the speaking tour, an Evening with Tabatha Coffey, which I wish you would come here and do. What inspired you to do a speaking tour?
Honestly, just everyone reaching out to me. Again, I have so many people reach out to me via social media and writing me emails, sending me tweets or Face book posts and asking me questions. The questions range from, "How do you get started in business?" and "How do you start your own business?" not specifically in the hairdressing industry, just in general. "How do you stay motivated? " "How do you stand up for yourself? " "How do you come out?" The questions really kind of run the gamut to me, and by doing the speaking tour it's a way of, again, showing the people that support me a different side of me and be able to go out and address some of the questions that they have for me, whether they put them through social media or I can actually address them in person - because we have a long Q&A when I do the speaking tour - and really just talk about kind of what drives me and why I am the way I am. I typically start off and introduce myself and tell everyone that everyone knows me as the b**** on TV and I'm okay with that, and tell everyone the reason why is because I came up with an acronym for B.I.T.C.H., which is Brave, Intelligent, Tenacious, Creative, and Honest; and I think if everyone applies my acronym for the word, it takes out the negativity, and it just means that you're someone that is driven and ambitious and doesn't mind standing up for yourself and your convictions and you have integrity and you are honest, and that's okay. That's not a bad thing. They're good qualities to have.

Una de las cosas que me encanta es que usted está haciendo la gira de conferencias, una noche con Tabatha Coffey, que me gustaría que venir aquí y hacer. ¿Qué te inspiró a hacer una gira?Honestamente, todo el mundo acaba de llegar a mí. Una vez más, tengo tanta gente llegar a mí a través de los medios sociales y me escriben correos electrónicos, mensajes de twitter o enviarme mensajes de Face Book y hacerme preguntas. Las preguntas van desde: "¿Cómo te iniciaste en el negocio?" y "¿Cómo iniciar su propio negocio?" no específicamente en la industria de la peluquería, sólo en general. "¿Cómo te mantienes motivado?" "¿Cómo ponerse de pie por sí mismo?" "¿Cómo salir?" Las preguntas muy amable de ejecutar toda la gama a mí, y al hacer la gira de conferencias es una manera de, una vez más, que muestra a la gente que me apoya un lado diferente de mí y ser capaz de salir y tratar algunas de las cuestiones que tienen para mí, ya que ponen a través de medios de comunicación social o de hecho que puedan hacer frente a ellos en persona - porque tenemos un largo Q & A cuando hago la gira - y en realidad sólo hablo de algo de lo que me motiva y por qué soy como soy . Yo normalmente pongo fuera y me presento y digo a todos que todo el mundo me como el b **** en la televisión sabe y estoy de acuerdo con eso, y le digo a todos la razón es porque se me ocurrió un acrónimo de PERRA, que es valiente, inteligente, tenaz, creativo y honesto, y creo que si todo el mundo se aplica mi acrónimo de la palabra, se necesita la negatividad, y simplemente significa que usted es alguien que es impulsado y ambiciosa y no le importa que se levanta para usted y sus convicciones, y usted tiene la integridad y usted es honesto, y eso está bien. Eso no es una mala cosa. Son buenas cualidades para tener.

Your LuxHair line sounds like more than just a product line; it really sounds like it's something that's going to help a lot of people who have lost their hair because of illness and what not. Can you tell me a little bit about that?
Yeah, I'm really proud of it. It was something that just…standing behind the chair being a hairdresser for a long time and having so many women - because women aren't as open talking about the situation of hair loss and thinning as men are. There is a different stigma kind of attached to it from women. So many times a woman would come in and be experiencing hair loss or have hair conditions like alopecia or trichomonas, different things like that, and I really couldn't help them. I could try and mask the problem as much as I could or work around it, but I really couldn't solve the problem. It's something that so many suffer with, so I wanted to do a line of extensions and wigs that, yes, if people wanted to change their hair and it's vanity reasons, hey, we're all vain and I'm all about that, so I love that people feel comfortable enough now to be able to throw on a wig and change their hair color or go from long hair to short hair and just kind of try it out and change their persona for a day or a week or whatever; but it's also great, and I'm very proud of the fact that if you are going through extreme hair loss or you are going through chemo that there are great wigs that are affordable available to you, and the same with my different extensions that I've put in the line. It's great if you're someone that just wants a little bit more oomph to your hair for a special occasion or you just want a little bit more hair, then you can definitely use the pieces for that; but if you're someone that's really suffering from hair loss as the over I think it's 2.5 million American women are, it's great that you have a solution to be able to put these extensions on and to be able to mask, again, the hair loss or thinning or any of those things that you have happening and feel beautiful and pretty.

Su línea LuxHair suena como algo más que una línea de productos, sino que realmente suena como que es algo que va a ayudar a muchas personas que han perdido su cabello debido a una enfermedad y lo que no. ¿Puedes contarnos un poco sobre eso?Sí, estoy muy orgulloso de ello. Era algo que simplemente ... de pie detrás de la silla es una peluquería desde hace mucho tiempo y tener tantas mujeres - porque las mujeres no son tan abiertos a hablar acerca de la situación de pérdida de cabello y adelgazamiento como los hombres. Hay un tipo diferente de estigma que se le atribuye a las mujeres. Muchas veces una mujer se venga y se experimenta pérdida de cabello o tienen condiciones cabello como alopecia o tricomonas, diferentes cosas por el estilo, y la verdad es que no les podían ayudar. Podría tratar de enmascarar el problema, ya que todo lo que podía o trabajar alrededor de ella, pero realmente no podía resolver el problema. Es algo que todos los que sufren con el, así que quería hacer una línea de extensiones y pelucas que, sí, si la gente quería cambiar su pelo y sus razones de vanidad, hey, estamos todos vano y estoy todo acerca de eso, así que me encanta que la gente se sienta lo suficientemente cómodo ahora ser capaz de lanzar una peluca y cambiar su color de pelo o ir de pelo largo de pelo corto y sólo un poco de probarlo y cambiar su personalidad para un día o una semana o lo que sea; pero también es genial, y estoy muy orgulloso del hecho de que si usted va a través de la pérdida de cabello extrema o usted está pasando por quimioterapia que hay grandes pelucas que son asequibles a su disposición, y lo mismo con mis diferentes extensiones que "He puesto en la línea. Es muy bueno si usted es alguien que sólo quiere un poco más de empuje a su pelo para una ocasión especial o simplemente quiere un poco más de pelo, entonces usted puede utilizar las piezas para que, pero si usted es alguien que es realmente que sufre de pérdida de cabello como la más creo que es de 2,5 millones de mujeres estadounidenses son, es bueno que usted tiene una solución para poder poner estas extensiones en y para ser capaz de máscara, una vez más, la pérdida o adelgazamiento del cabello o cualquiera de esas cosas que ha pasando y sentirse bella y bonita.  

examiner   

lunes, 22 de julio de 2013

'Tabatha Takes Over': Tabatha Coffey goes from bullied kid to tough taskmaster

On Thursday (June 27), Bravo's reality show "Tabatha Takes Over" concludes its current season with a look back at some of the hair salons, restaurants and other businesses that Australian hairdresser and businesswoman Tabatha Coffey has attempted to rescue from themselves.

El jueves (27 de junio), el reality show de Bravo "Tabatha Takes Over" concluye su temporada con un repaso a algunos de los salones de belleza, restaurantes y otros negocios que peluquera australiana Tabatha Coffey y empresaria ha intentado rescatar de sí mismos.

Fans of the show know that the platinum-tressed Coffey is a no-nonsense truth-teller, waking up owners of failing establishments to the realities of running a business, making a profit and managing staff, all without losing their creative zeal.

Los fans de la serie saben que la rubia platino de Coffey es un portavoz de la verdad sin sentido, despertando los propietarios de los establecimientos no a la realidad del funcionamiento de un negocio, obtener beneficios y la gestión del personal, todo ello sin perder su afán creativo.


"It's driven by passion," Coffey says over lunch with Zap2it in Hollywood, during editing on the show. "People get incredibly emotional about that, because they're giving you their art. So, it doesn't matter what it is, if it's cooking a meal, doing a haircut, doing your color, they're giving you a piece of themselves, which is how artists think.

"Está impulsado por la pasión", dice Coffey durante el almuerzo con Zap2it en Hollywood, durante la edición en el programa. "La gente se muy emocional al respecto, ya que le están dando su arte. Así que, no importa lo que es, si se trata de cocinar una comida, haciendo un corte de pelo, que hace su color, que te están dando un pedazo de sí mismos, que es como piensan los artistas.

"They're absolutely correct in feeling that way, but then you have to learn how to disassociate and realize that you have to be able to take criticism. It helps you grow, and it makes you better. You have to be able to charge for your work, because you are making a living, and you have to be able to pay your bills and expenses.

"Son absolutamente correcto en sentirse así, pero luego tienes que aprender a disociar y darse cuenta de que tiene que ser capaz de aceptar las críticas. Nos ayuda a crecer, y te hace mejor. Usted tiene que ser capaz de cargar por su trabajo, ya que se ganan la vida, y tienes que ser capaz de pagar sus cuentas y gastos.

"That's where the disconnect comes through, especially with passionate individuals."

Quite often, that passion turns to anger when the Australian-born Coffey tries to correct what's wrong in a faltering business. She is often the target of very nasty comments about her attitude, both from employees and owners.

"Ahí es donde la desconexión viene a través, sobre todo con personas apasionadas."
 Muy a menudo, que la pasión se convierte en ira cuando el Coffey origen australiano trata de corregir lo que está mal en un negocio tambaleante. Ella es a menudo objeto de comentarios muy desagradables sobre su actitud, tanto de los empleados y propietarios. 

"I can't say it doesn't affect me," she says. "You have to process that like you process anything. ... Look, I have to be as tough-skinned as I expect everybody else to be."

"No puedo decir que no me afecta", dice ella. "Hay que tratar de que al igual que usted procesa nada .... Mira, tengo que ser tan duro de piel como espero que todo el mundo fuese."

Asked if she acquired that tough skin over time or was just born that way, Coffey says, "I think it's a little bit of both. My mother was incredibly tough and taught me to be tough and not care what people said about me, and not care what people would say or think, that it really didn't matter as long as I knew who I was and as long as I felt OK with what I was doing

Cuando se le preguntó si ella adquirió esa piel dura con el tiempo o se acaba de nacer de esa manera, Coffey dice: "Creo que es un poco de ambos. Mi madre era muy dura y me enseñó a ser fuerte y no les importa lo que la gente decía de mí, y No importa lo que la gente diga o piense, que en realidad no importa el tiempo que yo sabía quién era yo y siempre que me sentía bien con lo que estaba haciendo.

"The other part, when I was a child, I was picked on all the time. I was a bit of an odd child. I was incredibly overweight, and I was an easy target. I couldn't play sports and do a lot of the things that the other kids would do. So, though I tried, I couldn't.

"La otra parte, cuando yo era un niño, fue recogido en todo el tiempo. Yo estaba un poco de un niño extraño. Estaba muy gordo, y yo era un blanco fácil. Yo no podía hacer deporte y hacer mucho de las cosas que los demás niños iban a hacer. Así que, aunque lo intentaba, no podía.

"I would go to swim class, and they would call me terrible names as soon as I put on a bathing suit, or as soon as I tried to play net ball or do any of those things, because it wasn't in my wheelhouse. I didn't care for it. I didn't like it, and I wasn't good at it.

"So, I got teased unmercifully as a child, and that makes it tough as well."

"Cuando iba a las clases de natacion sabía que me llamarian cosas horribles tan pronto me hubiera puesto el bañador, o cuando jugaba al balon o quisiera hacer cualquier otra cosa ya que no estaba en la cadena de mando No me preocupaba eso. No me gustaba, y yo no era buena en eso.

"Por lo tanto, me burlé sin piedad como un niño, y eso hace que sea difícil también."
 
 
 
 
 


Coffey did get past it, but now in her mid-40s, she emphasizes that she grew up in a very different time than today's teens.

Coffey dejo eso en el pasado, pero a sus 40 y tantos insiste en que  creció en una época muy diferente a los adolescentes de hoy.

"There's an extreme now, that sometimes they don't recover. Some of those cases you hear about where it really does become fatal, it's either, maybe the kids aren't sharing with the parents or the parents aren't realizing that it's so bad.

"Hay una extrema ahora, que a veces no se recuperan. Algunos de estos casos se enteró de que lo que realmente se convierte en fatal, está bien, tal vez los niños no están compartiendo con los padres o los padres no se están dando cuenta de que es tan malo.

"Social media is different. When I was a child, there was obviously no social media, so you got bullied from 8 to 3, and then you'd go home and escape from it. All you had to keep thinking to yourself is, 'Let me suck it up from 8 to 3,' and the worst time is really coming into school, leaving school and lunchtime, because the rest of the time you're in class.

"Los medios sociales son diferentes. Cuando yo era un niño, había obviamente hay medios de comunicación social, por lo que quedó intimidado de 8 a 3, y luego iría a su casa y escapar de ella. Todo lo que tenía que seguir pensando a sí mismo, es decir, 'Déjame chupar para arriba 8-3 ", y el peor momento es realmente viniendo a la escuela, salir de la escuela y de la hora del almuerzo, ya que el resto del tiempo que estás en clase.

"But now it's cellphones and Facebook and computers. It doesn't stop now, which I think is really different as well."

But Coffey did have a self-confidence that has served her well over time -- and an ability to assess her own strengths and weaknesses.

"Pero ahora es los teléfonos móviles y Facebook y ordenadores. No se detiene ahora, que creo que es muy diferente."

Pero Coffey tenía una confianza en sí mismo que ha servido bien a través del tiempo - y la capacidad de evaluar sus propias fortalezas y debilidades.

"For me," she says, "it always just has been a belief in myself. No one could be harder on me than me. No one can. It doesn't matter what you say to me, I will have said it to myself or criticized myself, said, 'I should have done this better. I could have done differently. Why did you do this?'

"Para mí", dice ella, "siempre ha sido sólo la fe en mí mismo. Nadie podría ser más difícil para mí que yo. Nadie puede. No importa lo que usted dice a mí, yo lo he dicho a yo o criticado a mí mismo, dijo: "Debería haber hecho esto mejor. Yo podría haber hecho de otra manera. ¿Por qué has hecho esto?"

"So you can't be harder on me than I will have already been on myself."

But still, vile comments over social media can sting.

"People will say things to me," Coffey says, "and it's incredibly hurtful."

"Así no se puede ser más difícil para mí de lo que yo ya habré sido en mí mismo."Pero aún así, los comentarios viles sobre los medios sociales pueden picar.

"La gente dirá cosas para mí", dice Coffey, "y es muy doloroso."

Although tempted to engage, Coffey has learned to let it go, block the offensive Twitter user, for example, and move on. But she's not sure that today's kids have that kind of mature self-control.

"If I was 14," she says, "I probably would hit 'Send,' and I would get into that battle of words. I probably wouldn't block. It feeds into it."
 
A pesar de la tentación de participar, Coffey ha aprendido a dejar ir, bloquear al usuario Twitter ofensivo, por ejemplo, y seguir adelante. Pero no está seguro de que los niños de hoy tienen ese tipo de madura auto-control."Si yo tenía 14 años", dice, "probablemente me golpeó 'Enviar', y se metía en la batalla de las palabras. Probablemente no bloquear. Se alimenta en él."

She continues, "Look, for people, it's important to be accepted. I never really cared if I was accepted or not. I was always a little odd and quirky and dressed in a certain way and did strange things with my hair, wore strange things.

"So I never really fit into a specific clique or a specific group."

Y continúa diciendo: "Mira, para la gente, que es importante para ser aceptada. Nunca me importaba si me aceptaron o no. Siempre he sido un poco extraño y peculiar y vestido de una manera determinada y hacía cosas extrañas con mi pelo, llevaba extraña cosas."Así que en realidad nunca encajan en una camarilla específico o un grupo específico."

And the upside of social media is that people who may be a little out of the norm can find each other.

"You can have a voice with social media," Coffey says. "You can find people now that share an interest that you have, so you don't feel as quirky and weird as you probably would have 15 years ago."

 Y la boca de los medios sociales es que las personas que puedan estar un poco fuera de la norma pueden encontrarse.

"Puedes tener una voz en los medios sociales", dice Coffey. "Usted puede encontrar la gente ahora que comparten el interés que tiene, por lo que no se siente tan peculiar y raro como probablemente tendría que hace 15 años."

While Coffey has obviously made no effort to keep in contact with bullying schoolmates, she has become pretty well known.

Mientras Coffey ha hecho obviamente ningún esfuerzo para mantenerse en contacto con compañeros de clase de intimidación, se ha convertido en bastante conocido.

"It's kind of amusing, actually," she says. "I wonder if people put two-and-two together? With a name like mine, it's kind of hard not to. There aren't a lot of Tabatha Coffeys around, especially if you put the Australian equation into it.

"So, if you went to school with me, chances are you're going to know it's me, based on the age and the name. But you never know."

"Es un poco divertido, en realidad," dice ella. "Me pregunto si la gente pone dos y dos juntos? Con un nombre como el mío, que es un poco difícil no hacerlo. No hay una gran cantidad de Tabatha Coffeys alrededor, sobre todo si se pone la ecuación australiana en ella.

"Por lo tanto, si usted fue a la escuela conmigo, lo más probable es que usted va a saber que soy yo, en base a la edad y el nombre. Pero nunca se sabe."

Zap2it