viernes, 5 de julio de 2013

Pride names celebrity grand marshals

The San Francisco LGBT Pride Celebration Committee has announced celebrity grand marshals and other honorees expected to join this year's parade.

La Comisión para la Celebración del Orgullo LGBT de San Francisco ha anunciado celebridades mariscales y otros homenajeados se esperan para unirse el desfile de este año.

It has also scheduled a community meeting for Friday night (May 31) to discuss its decision to rescind a grand marshal honor to the gay soldier who leaked a large cache of U.S. State Department cables and other documents to the online site WikiLeaks.

También se ha programado una reunión de la comunidad para el viernes por la noche (31 de mayo) para discutir su decisión de rescindir el honor de gran mariscal para el soldado gay que filtró un gran alijo de cables del Departamento de Estado y otros documentos a WikiLeaks en línea del sitio.

This year's celebrity grand marshals are out lesbian Tabatha Coffey, host of the Bravo TV show Tabatha Takes Over; out actor, singer, and songwriter Cheyenne Jackson (Glee, Xanadu); gay actor Alex Newell (Glee); gay MSNBC anchor Thomas Roberts; and gay Academy Award-winning documentary filmmaker Roger Ross Williams (Music by Prudence, God Loves Uganda).

The 43rd annual San Francisco LGBT Pride Parade and celebration is set for June 29-30.

Celebridades para Grand Mariscal de este año son la lesbiana Tabatha Coffey, es Host de Tabatha Takes Overde Bravo TV, el acto, cantante y compositor Cheyenne Jackson (Glee, Xanadu), el actor gay Alex Newell (Glee); gay MSNBC anclaje Thomas Roberts; y ganador de un Oscar gay documentalista Roger Ross Williams (Music by Prudence, Dios ama Uganda).

La 43 ª anual de Francisco LGBT Desfile y fiesta San Francisco Orgullo que se fija para junio 29-30.
  


Pride CEO Earl Plante said in a statement, "It is a great privilege and honor to salute the official 2013 celebrity (grand) marshals as they particularly reflect this year's distinctive theme of 'Embrace, Encourage, and Empower.'"

CEO Pride Earl Plante dijo en un comunicado: "Es un gran privilegio y honor de saludar al 2013 celebridad oficial (gran) mariscales ya que reflejan sobre todo el tema distintivo de este año de" Abrazo, Anime, y la autonomía. "

In an email from a spokeswoman, the 44-year-old Coffey said, "I have always enjoyed visiting San Francisco and I am honored to be the grand marshal" for the parade. "I hear SF is one of the best Pride events in the world and I can't wait to be a part of the parade," added the Australian-born hairstylist.

En un correo electrónico de un portavoz, dijo que el 44-años de edad, Coffey, "Siempre he disfrutado de su visita a San Francisco y me siento honrado de ser el gran mariscal" para el desfile. "Oigo SF es uno de los mejores eventos del Orgullo en el mundo y no puedo esperar para ser parte del desfile", agregó la estilista de origen australiana.

Along with the parade, main stage performances are usually another focus of the Pride festivities. Current events are expected to have a special impact on this year's programming.

Junto con el desfile, las principales representaciones teatrales suelen ser otro foco de las fiestas del Orgullo. Se espera que los eventos actuales a tener una especial incidencia en la programación de este año.

Around the time of the Pride celebration, the U.S. Supreme Court is expected to announce whether it's found California's Proposition 8 same-sex marriage ban to be unconstitutional. It will also determine if a section of the anti-gay Defense of Marriage Act should be struck down, thus allowing federal recognition of same-sex marriages.

Alrededor de la época de la celebración del Orgullo, se espera que la Corte Suprema de EE.UU. en anunciar si se trata de encontrar la Proposición 8 prohibición del matrimonio entre personas del mismo sexo en California es inconstitucional. También determinará si un sector de la defensa anti-gay de la Ley sobre el matrimonio debe ser derribado, lo que permite el reconocimiento federal de los matrimonios entre personas del mismo sexo.

"There will be a huge production number" concerning the Supreme Court's decision, said Main Stage Producer Audrey Joseph. The plan is to "celebrate or protest," depending on what the justices decide, Joseph said in an interview.

"Va a haber un gran número de producción" en relación con la decisión del Tribunal Supremo, dijo que el escenario principal productor Audrey Joseph. El plan es "celebrar o protestar", dependiendo de lo que los jueces deciden, dijo Joseph en una entrevista.

"This is a very, very important year for San Francisco," she said, noting that the Prop 8 case was prompted by events in the city. In 2004, then-Mayor Gavin Newsom kicked off what became known as the "Winter of Love" when he announced that San Francisco officials would perform same-sex marriages.

"Éste es un año muy, muy importante para San Francisco", dijo, señalando que fue la Proposición 8 casos impulsada por eventos en la ciudad. En 2004, el entonces alcalde Gavin Newsom dio inicio a lo que se conoció como el "Invierno del Amor", cuando anunció que las autoridades de San Francisco se celebrar matrimonios entre personas del mismo sexo.

Joseph said she's working on getting a gospel choir to perform, and she's hoping to enlist Newsom, current Mayor Ed Lee, and state Attorney General Kamala Harris as speakers. Harris, who refused to defend Prop 8 in court, is a 2013 grand marshal.

Joseph dijo que está trabajando en la obtención de un coro de gospel de realizar, y ella es la esperanza de contar con Newsom, actual alcalde Ed Lee, y el fiscal general Kamala Harris como ponentes. Harris, quien se negó a defender la Proposición 8 en la corte, es un gran mariscal de 2013.

This year's Sunday main stage line-up will feature plenty of musical acts, including Peaches and Herb, best known for the 1970s hits "Reunited" and "Shake Your Groove Thing." Joseph is expecting the duo to be part of the marriage production number.

"The only song they do that has nothing to do with marriage is 'Shake Your Groove Thing,'" she said.

Domingo escenario principal de este año line-up contará con un montón de actos musicales, como los melocotones y hierba, mejor conocido por las 1970 visitas "Reunited" y "Shake Your Groove Thing". José está a la espera que el dúo para ser parte de la cantidad de producción matrimonio.
"La única canción que hacen que no tiene nada que ver con el matrimonio es" Shake Your Groove Thing '", dijo.

 Cheyenne Jackson


Recently named Out magazine’s “Entertainer of the Year,” Cheyenne Jackson is a multi-talented actor, singer, and songwriter. He is currently appearing in Steven Soderbergh’s film Behind the Candelabra opposite Michael Douglas and Matt Damon on HBO, and will be seen (later this year) co-starring opposite Gena Rowlands in the feature film Six Dance Lessons in Six Weeks. Jackson is currently in San Francisco singing the role of Tony in West Side Story with the San Francisco Symphony. The show will be recorded and released as a cast album in 2014

Recientemente nombrado salida de la revista "Artista del Año", Cheyenne Jackson es un actor polifacético, cantante y compositor. Actualmente está apareciendo en la película de Steven Soderbergh Detrás del candelabro junto a Michael Douglas y Matt Damon en HBO, y se verá (a finales de este año) co-protagonista junto a Gena Rowlands en la película Seis clases de baile en seis semanas. Jackson se encuentra actualmente en San Francisco cantando el papel de Tony en West Side Story con la Sinfónica de San Francisco. El espectáculo será grabado y lanzado como un álbum de reparto en 2014

Thomas Roberts


Thomas Roberts is an accomplished, award-winning American journalist who, since April 2010, has served as a news anchor for MSNBC Live on weekdays at11 am. In addition to anchoring MSNBC, Roberts also serves as a fill-in host on MSNBC’s First Look and NBC’s TODAY.

During his early career, he served as a correspondent for CBS News as well as for the entertainment programs Entertainment Tonight and The Insider. Prior to that, Roberts was a news anchor for CNN Headline News

Thomas Roberts es un periodista estadounidense realizado, premiado que, desde abril de 2010, ha servido como presentador de noticias de MSNBC en vivo de lunes a viernes AT11 am. Además de anclaje MSNBC, Roberts también sirve como una gran cantidad de relleno en la primera mirada de MSNBC y NBC TODAY.
 
Durante su carrera, se desempeñó como corresponsal de CBS News, así como para el entretenimiento de los programas Entertainment Tonight y The Insider. Antes de eso, Roberts era un presentador de noticias de CNN Headline News

Roger Ross Williams 


 Roger Ross Williams directed and produced Music by Prudence, which won the 2010 Academy Award® for documentary short subject. He is the first African American to win an Oscar® for directing and producing a film, short or feature. Williams began his career producing political satire for Comedy Central and Michael Moore’s Emmy award winning series TV Nation. He went on to work as a broadcast journalist for ABC, NBC, MSNBC and CNN.  He has also produced and directed numerous primetime specials for PBS, ABC, CBS, Sundance Channel, and New York Times Television. He has won numerous awards, including a NAMIC Vision Award and the National Headliner for Best Human Interest Feature documentary. His latest film, God Loves Uganda, premiered at the 2013 Sundance Film Festival in the US Documentary Competition and received rave reviews.  Williams has several projects in development including Traveling While Black, a trans-media project, and a narrative project about the African American Baptist church entitled Black Sheep.

Roger Ross Williams dirigió y produjo Music by Prudence, que ganó el 2010 Premio de la Academia ® por tema corto documental. Él es el primer afroamericano en ganar un Oscar ® a la dirección y producción de una película, corto o función. Williams comenzó su carrera como productor sátira política de Comedy Central y Emmy galardonada serie de TV Nation de Michael Moore. Luego pasó a trabajar como periodista de televisión de ABC, NBC, MSNBC y CNN. También ha producido y dirigido numerosos especiales en horario estelar para PBS, ABC, CBS, Sundance Channel, y New York Times Television. Ha ganado numerosos premios, incluyendo un Premio Visión NAMIC y el Headliner Nacional a la Mejor Película Documental Interés humano. Su última película, Dios ama Uganda, se estrenó en el Festival de Cine de Sundance 2013 en el Concurso de Documental EE.UU. y recibió críticas muy favorables. Williams tiene varios proyectos en desarrollo incluyen Viajar Durante un proyecto narrativo acerca de la iglesia afroamericana Bautista Negro, un proyecto trans-media, y tienen derecho Oveja Negro.

Tabatha Coffey 



Tabatha Coffey is an Australian hairstylist, salon owner, and television personality. Her participation as a contestant on the television show Shear Genius led to her own fame in the USA.  An out lesbian, Coffey has been in a relationship with her partner for more than a decade. Coffey, who lost her mother to cancer in 2010, works with Hackensack University Medical Center cutting wigs for children with cancer. This commitment resulted in a partnership beginning in 2011 with St. Baldrick’s Foundation, a nonprofit organization that raises money for childhood cancer research by hosting worldwide head-shaving events. Tabatha recently was honored at Logo’s fourth annual NewNowNext Awards where she snagged the coveted “Most Addictive Reality Star” title.

Tabatha Coffey es un estilista australiano, dueño del salón, y personalidad de la televisión. Su participación como concursante en el programa de televisión Shear Genius llevó a su propia fama en los EE.UU.. Una lesbiana a cabo, Coffey ha estado en una relación con su pareja desde hace más de una década. Coffey, quien perdió a su madre por cáncer en 2010, trabaja con Hackensack University Medical Center cortar pelucas para niños con cáncer. Este compromiso se tradujo en un principio la asociación en 2011 con la Fundación St. Baldrick, una organización sin fines de lucro que recauda dinero para la investigación del cáncer infantil mediante la celebración de eventos de cabeza de afeitado en todo el mundo. Tabatha Recientemente fue honrado en cuarto NewNowNext Awards anuales de logotipo donde se enganchó la "Estrella de la realidad más adictivos" codiciado título.

 
Alex Newell

     
Alex Newell is an American actor and singer. He is best known for his recurring role as Wade “Unique” Adams on Fox’s musical comedy-drama Glee, and as being a first season runner-up on Oxygen’s The Glee Project. He supports the American Cancer Society and is a role model and inspiration for LGBT teens worldwide.

Alex Newell es un actor y cantante estadounidense. Él es mejor conocido por su papel recurrente como Wade "Unique" Adams en la comedia musical-drama Glee de Fox, y como una primera temporada subcampeón de oxígeno es The Glee Project. Él apoya a la Sociedad Americana del Cáncer y es un modelo a seguir y fuente de inspiración para los adolescentes LGBT en todo el mundo.
  

No hay comentarios:

Publicar un comentario