To television viewers and hairstylists, she may be known as the queen of mean, but Tabatha Coffey, host of Tabatha’s Salon Takeover and Tabatha Takes Over, as well as a bestselling author, got to where she is by her outspoken personality, her brutal honesty, and the fact that she’s a bitch (Brave, Intelligent, Tenacious, Creative, and Honest – her words, not ours).
Clippings magazine managing editor Shayna Wiwierski sat down with Coffey when she was in town attending the Innovate Twenty-Eleven show presented by Salon Centre in October 2011 for an exclusive Q&A about her childhood, her hair idols, her TV counterparts, and so much more.
Para los espectadores y estilistas, ella puede ser conocida como la reina de los medios, pero Tabatha Coffey, anfitriona de Tabatha's Salon Takeover y Tabatha Takes Over, así como autora de éxito, llegó a donde ella está, por su personalidad abierta, su honestidad brutal , y el hecho de que ella es una "bitch" (valiente, inteligente, tenaz, creativo y honesto - sus palabras, no el nuestro).
Recortes de revistas jefe de redacción Shayna Wiwierski se sentó con Coffey cuando ella estaba en la ciudad de asistir a la Innovate Twenty-Eleven espectáculo presentado por el Salón Centro en octubre de 2011 para un exclusivo Q & A sobre su infancia, sus ídolos de pelo, sus homólogos de televisión, y mucho más.
Shayna Wiwierski: You had quite a childhood, how did those events shape you as a person?
Tabatha Coffey: It is everything to all of us. Our childhood and our upbringing makes us the people who we are.I think for me, some of the things that happened and the environments that I grew up in, it’s definitely a part of where that no-holds-barred honesty comes from and it’s also part of that tough love that I have. People do misconstrue us, I speak about it in the book, that they like to call me a bitch, I’m not; I’m tough, I’m direct, and I’m honest. That doesn’t make me a mean person or a person who is non- caring, it makes me someone who is direct and doesn’t mince their words. And I think that they are from my childhood experiences, having a strong mother who was very much like that way growing up in the nightclubs that I grew up in, having my father leave at such an early age. They are the things that, at a young age, toughen you up for when you grow up and kind of allow you I guess to say what’s on your mind and your need for people and what they’re expectations are. But they also, especially growing up in the clubs, allowed me to be very open-minded and compassionate and caring and also honest.
Shayna Wiwierski: Usted tuvo una infancia bastante, ¿cómo dar forma a las incidencias que usted como persona?
Tabatha Coffey: Es todo lo que a todos nosotros. Nuestra infancia y nuestra educación nos hace la gente que nos are.I que para mí, algunas de las cosas que pasaron y los ambientes que crecí, es definitivamente una parte del lugar en que no todo vale proviene de la honestidad y eso es lo también parte de que el amor dura lo que tengo. La gente no nos malinterpretan, yo hablo de ello en el libro, que les gusta que me llames puta, yo no soy, yo soy fuerte, soy directa, y soy honesta. Eso no me hace una mala persona o una persona que no es cariñosa, me hace alguien que es directo y no tiene pelos en la lengua. Y creo que son de las experiencias de mi infancia, tener una madre fuerte que era muy parecida a la manera de crecer en los clubes nocturnos que crecimos, con mi padre a dejar a una edad tan temprana. Son las cosas que, a una edad temprana, que endurecer para cuando seas grande y amable de su parte permitir que supongo que para decir lo que está en tu mente y tu necesidad de la gente y para qué sirven las expectativas son. Pero también, sobre todo creciendo en los clubes, me ha permitido ser muy abierto y compasivo y cariñoso y honesto también.
SW: You have worked at and studied at some iconic hair pioneers in the industry, Vidal Sassoon and Toni & Guy. How did that experience resonate with you as a stylist?
TC: That was everything, especially, I mean for me still now, they are the mecca. There are a million amazing hairdressers out there but especially when I was coming up and at the age that I was because I started hairdressing so young, Vidal Sassoon was the person that we wanted to grow up and be and the person who we wanted that education and that precision and eye and structure and all the things that Sassoon stood for. For me, it was a personal goal and dream to go there and be able to train and work, and same thing with going to Toni & Guy.
SW: ¿Usted ha trabajado y estudiado con algunos pioneros e iconos de la insdustria del cabello como Vidal Sassoon y Toni & Guy ¿Cómo fue la experiencia que resuene con usted y como estilista?
TC: Eso fue todo, sobre todo, quiero decir, para mí, aún hoy, son la meca. Hay un millón de peluquería increíbles por ahí, pero sobre todo cuando yo era niña y en la edad que yo era la peluquería porque empecé muy joven, Vidal Sassoon era la persona que quería crecer y ser y la persona que queremos que la educación y que. de precisión y de los ojos y la estructura y todas las cosas que Sassoon defendieron Para mí, era una meta personal y el sueño de ir allí y ser capaz de entrenar y trabajar, y lo mismo con ir a Toni & Guy.
SW: On your show you meet with a lot of stylists. Where do you think the profession of hairstyling is going?
TC: I hope up; I hope up and I hope I have a small part in that and I make them take a hard look at what they are doing. Look, we are a customer service industry, we are there to please people and we are there to make people feel great about themselves and that is what hairdressers do, we are really there to make people feel and look beautiful. A lot of it is to really make [clients] feel good about themselves and take care of them, and for some women, that is truly the only time they get to sit down, for an hour and turn off the cellphone or walk away from their kids or husband and really get pampered and taken care of in their day. That’s why the standards that I have, I know they seem high to some people, but we can really make people feel amazing about themselves or we can make them feel like hell about themselves and that hell will last for awhile. If they feel like their hair is messed up it will take them awhile to make them feel good about themselves for awhile. So you know, it is a very important industry for me because of what we do and how we do it and the personal directions we have with people and I think that hairdressers generally are realizing that education is on the rise.
I mean, I’ve noticed myself coming, whether it’s coming to Canada — and I’ve been to Canada several times this year to go to hair shows — or to go to the U.S. to go to hair shows, that hairdressers are realizing that they need to continue their education and get more education. They are also realizing that it isn’t just about being a good hairdresser behind the chair, it’s also about the business of it. It’s how you speak to people, how you treat them, how you run your business, and the money that you make so you can make a good living and I hope that this is one of the things that the show shows people, that you can meet the most creative hairdresser in the world but you can be a real crap business person, you know? You have to invest in it. Whatever you invest in in life, you get back out tenfold and especially if you truly love it.
SW: En el programa que cumplir con muchos de los estilistas. ¿Dónde crees que la profesión de la peluquería que está pasando?
TC: Espero, pues yo espero y espero tener un pequeño papel en eso y me obligan a tomar una mirada a lo que están haciendo. Mira,
somos una industria de servicio al cliente, estamos aquí para complacer
a la gente y nosotros estamos ahí para hacer que la gente sentirse bien
sobre sí mismos y eso es lo que los peluqueros hacen, realmente estamos
allí para hacer que las personas se sienten y lucen hermosos. Mucho
de esto es hacer realidad [los clientes] se sienten bien consigo mismos
y cuidar de ellos, y para algunas mujeres, que es realmente el único
momento en que llegan a sentarse, durante una hora y apagar el teléfono
celular o alejarse de sus hijos o marido y obtener atención muy mimado y cuenta en su día. Es
por eso que las normas que tengo, sé que parece alto para algunas
personas, pero que realmente puede hacer que la gente se siente
increíble sobre sí mismos o podemos hacer que se sientan como el
infierno sobre sí mismos y que el infierno va a durar por un tiempo. Si
ellos sienten que su pelo está en mal estado que les llevará un tiempo
para que se sientan bien consigo mismos por un tiempo. Así
que ya sabes, es una industria muy importante para mí, porque de lo que
hacemos y cómo lo hacemos y las direcciones personales que tenemos con
la gente y creo que la peluquería en general, se están dando cuenta de
que la educación va en aumento.
Quiero
decir, yo me he dado cuenta de que viene, si se trata de venir a Canadá
- y he estado en Canadá varias veces este año para asistir a
espectáculos de pelo - o para ir a los EE.UU. para asistir a
espectáculos de pelo, que los peluqueros se están dando cuenta de que que necesitan para continuar su educación y obtener una mayor educación. También
están dando cuenta de que no se trata sólo de ser un buen peluquero
detrás de la silla, también se trata el negocio de la misma. Es
la forma de hablar a la gente, cómo tratarlos, cómo manejar su negocio,
y el dinero que usted hace lo que puede hacer una buena vida y espero
que esta es una de las cosas que el espectáculo muestra a la gente, que
pueda cumplir con el peluquero más creativo en el mundo, pero puede ser una persona una mierda de negocio real, ¿sabes? Usted tiene que invertir en él. Cualquier cosa que invertir en en la vida, volver a salir diez veces y, sobre todo si realmente les encanta.
SW: What are some tips you have for both aspiring stylists and those that have been in the industry for a long time?
TC: Never stop learning. You know, it’s really a profession that changes; trends change, products change, new things come out, fashion changes very quickly. You have to keep yourself current and up to date, and education is really the best way to do that. To not become complacent; to realize that every single client that comes and sits in your chair deserves to be the individual they are and you need to give them a great consultation and treat them differently to every other person so that you are really tapping into what it is they are looking for, how to make them feel great about themselves,and how they can take care of their hair properly. The other thing is that hairdressers need to realize this is a business and there’s nothing wrong with that. It’s okay to make money while you are doing something you love, but a lot of hairdressers get caught up in, you know, the part of us being a creative person; they get caught up in the process of pretty, the pretty of making everyone pretty and doing pretty work and ‘I just executed this amazing haircut and it’s fantastic’, and well it’s great to do that and to make money while you are doing that; there’s nothing wrong with that.
SW: ¿Cuáles son algunos consejos que usted tiene, tanto para los aspirantes a los estilistas y los que han estado en la industria durante mucho tiempo?
TC: Nunca dejes de aprender. Usted sabe, es realmente una profesión que los cambios, el cambio tendencias, cambios de productos, nuevas cosas salen, la moda cambia muy rápidamente. Usted tiene que mantenerse en curso y hasta la fecha, y la educación es realmente la mejor manera de hacerlo. Para no caer en la complacencia, para darse cuenta de que cada cliente que viene y se sienta en su silla merece ser la persona que son y lo que necesita para darles una consulta grande y tratarlos de manera diferente a cualquier otra persona para que están sacando partido de lo que es lo que están buscando, cómo hacerlos sentir muy bien acerca de sí mismos, y cómo pueden cuidar de su cabello correctamente. La otra cosa es que los peluqueros tienen que darse cuenta esto es un negocio y no hay nada malo en ello. Está bien ganar dinero mientras usted está haciendo algo que te gusta, pero una gran cantidad de peluqueros quedar atrapado en, ya sabes, la parte de nosotros de ser una persona creativa, sino que quedan atrapados en el proceso de bonito, el bonito de hacer que todos linda y haciendo un trabajo bonito y "Acabo de ejecutar este corte de pelo increíble y es fantástico ', y así es muy bueno para hacer eso y ganar dinero mientras usted está haciendo eso, no hay nada malo en ello.
SW: Why do you think your shows, Tabatha’s Salon Takeover and Tabatha Takes Over, has been so popular?
TC: Well, I think… look, everyone has been to have their hair cut and been to a hairdresser at some point, so they can definitely relate to ‘I’ve gone to a salon and had an experience’, whether it be a great experience or a bad experience. I also just think the business element of it, that you know, I truly believe that business is business and especially when you are running a small business there are those principles that you need to apply when you are in the customer service industry. There are certain principles that you need to apply when you are a business owner and a leader of how to lead your team, how to manage your team, how to inspire people, how to manage people, how to motivate people, how to reprimand people, there are certain standards and practices that every business has to have to be successful and to reach another level. I think that whether you are a hairdresser or not you can watch the show and maybe relate to a staff member who is doing something either wrong or right or look at yourself and think ‘you know, I can step up my game a little bit’.
It’s not just a show that hairdressers watch, it’s a show that people watch in general and realize that there’s room for improvement. There’s room for improvement in all of us and I think it’s, not to sound trite, it’s sort of inspirational, you know? It’s inspirational for me; I know I get inspired when I watch the show and I’m there, and I don’t actually watch because I’m living it. I get inspired when I go back and see that these salon owners have really changed, I really do. Every single time I’m amazed by it and I am still in contact with a lot of them from all the seasons and it’s always so inspiring to me to go back and see the changes that people have made, personally for themselves to make themselves better or within their business, and they are doing so much better and that’s a great thing to see and a great thing to be part of.
SW: ¿Por qué crees que tus programas,Tabatha's Salon Takeover, ha sido tan popular?
TC:
Bueno, creo que ... mira, todo el mundo ha sido la de cortarse el pelo y
he estado en una peluquería en algún momento, por lo que
definitivamente puede relacionarse con "He ido a un salón y tuvimos una
experiencia", ya sea un gran experiencia o una mala experiencia. También
acabo de pensar en el elemento de negocio de la misma, que usted sabe,
realmente creo que el negocio es el negocio y, sobre todo cuando se está
ejecutando un pequeño negocio no son los principios que deben aplicarse
cuando se está en la industria de servicio al cliente. Hay
ciertos principios que deben aplicarse cuando usted es un dueño de
negocios y un líder de la forma de llevar a tu equipo, cómo manejar su
equipo, la manera de inspirar a la gente, cómo manejar a la gente, cómo
motivar a la gente, cómo reprender a las personas , hay ciertas normas y prácticas que cada negocio tiene que tener para tener éxito y llegar a otro nivel. Creo
que si usted es un peluquero o no puede ver el espectáculo y tal vez se
refieren a un miembro del personal que está haciendo algo, ya sea bien o
mal, o mira a sí mismo y pensar "ya sabes, puedo acelerar mi juego un
poco ' .
No
es sólo un espectáculo que los peluqueros ver, es un espectáculo que la
gente ve, en general, y darse cuenta de que no hay margen de mejora. No
hay margen de mejora en todos nosotros y creo que es, para que no suene
trillado, es una especie de fuente de inspiración, ¿sabes? Es
fuente de inspiración para mí, sé que me inspiro cuando veo el
espectáculo y yo estoy ahí, y yo en realidad no mirar porque lo estoy
viviendo. Me inspiro cuando voy hacia atrás y ver que estos propietarios de salones han cambiado realmente, realmente lo creo. Cada
vez estoy sorprendido por ella y yo todavía estoy en contacto con
muchos de ellos procedentes de todas las temporadas y siempre es muy
inspirador para mí regresar y ver los cambios que la gente ha hecho,
personalmente, por sí mismos para hacer mejor a sí mismos o dentro de su negocio, y que están haciendo mucho mejor y eso es una gran cosa que ver y una gran cosa ser parte de.
SW: You have often been called the Gordon Ramsey or Simon Cowell of hairstyling. What are your thoughts on that?
TC: Gordon’s lovely. Gordon’s a lovely guy; I’ve met him several times and he’s a really lovely guy. Look, I think the similarities between Gordon and I, he’s incredibly passionate about what he does, and he doesn’t mince words and that’s why people have that comparison. Same thing with Simon. Simon says what he thinks and I do the same, that’s why people like to make similarities. It’s that honesty, I guess, with Gordon especially, Gordon and I truly do share the passion for what we do. He loves restaurants and being a chef and I love hairdressers and being a hairdresser.
Tabatha Coffey speaking to the sold out crowd at last year's Innovate Twenty-Eleven show
SW: ¿Usted ha sido a menudo llamado Gordon Ramsey o Simon Cowell de la peluquería. ¿Cuáles son sus pensamientos sobre esto?
TC: Gordon encantadora. Gordon es un tipo encantador, me he reunido con él varias veces y es un tipo realmente encantador. Mira, creo que las similitudes entre Gordon y yo, él es increíblemente apasionada en lo que hace, y no se anda con rodeos y por eso la gente tiene esa comparación. Lo mismo con Simón. Simon dice lo que piensa y yo hago lo mismo, es por eso que la gente le gusta hacer similitudes. Es que la honestidad, creo que, con Gordon en especial, Gordon y yo realmente lo comparten la pasión por lo que hacemos. Él ama a los restaurantes y ser chef y me encanta ser una peluquería y una peluquería.
Tabatha Coffey hablando a la multitud agotó en Innovate del año pasado veinte-Eleven espectáculo
SW: In your book It’s Not Really About The Hair you mention that at one of your first salon jobs, working as a free assistant, you had to scrub the floor with a toothbrush, which taught you humility and respect. What other traits do you think lack in young hairstylists today?
TC: I think it is the work ethic. I came up a long time ago and a lot of us, Damien [Carney, international artistic director for Joico] one of them, him and I talk about it all the time. A lot of us that came up a long time ago we came up in a different way. For myself and someone like Damien, and actually for many Canadian hairstylists, there was a process and it was a four year apprenticeship and you had to earn the right, and part of owning the right and moving up the reigns was getting on your knees and scrubbing the floor. You had to earn the right to get behind the chair to take care of a client and it does teach you to enjoy the process and it does teach you to be respectful of your surroundings, to take pride in it and I think that’s something that more hairdressers should do.
I think it’s realizing that it’s not about you, it’s about the client; you have to take your ego out of it, it’s not about you. The decisions that I make have to be the best decisions for the client. It’s not for me to get off on doing a haircut, to colour it; it’s about the client to feel amazing about herself, and part of my job is to be able to say ‘no, that’s not going to work’ and to be honest with someone. At the end of the day it’s about taking care of that person and taking yourself out of it, and that includes talking about them, not talking about yourself, taking care of them, you know? Not waffling on because you had a bad day or you had a fight with your boyfriend or something. I think that that’s something that some of the younger people don’t realize.
SW: En su libro En realidad no es por el pelo que usted menciona que en uno de sus puestos de trabajo del salón en primer lugar, trabajando como asistente libre, que tuvo que fregar el suelo con un cepillo de dientes, que le enseñó la humildad y el respeto. ¿Qué otros rasgos crees que la falta de estilistas jóvenes de hoy?
TC: Creo que es la ética del trabajo. Se me ocurrió hace mucho tiempo y muchos de nosotros, Damien [Carney, director artístico internacional de Joico] uno de ellos, él y yo hablamos de eso todo el tiempo. Muchos de nosotros que surgió hace mucho tiempo se nos ocurrió de una manera diferente. En cuanto a mí y alguien como Damián, y en realidad para muchos estilistas de Canadá, hubo un proceso y fue un aprendizaje de cuatro años y ha tenido que ganarse el derecho, y parte de ser dueño de la derecha y en los reinados estaba de rodillas y fregar el suelo. Había que ganarse el derecho a ponerse detrás de la silla para cuidar de un cliente y lo hace le enseñará a disfrutar del proceso y lo hace te enseñan a ser respetuosos de su entorno, para estar orgullosos de ello y creo que eso es algo que más peluqueros deben hacer.
Creo que es darse cuenta de que no se trata de usted, es sobre el cliente, usted tiene que tomar su ego fuera de él, no es acerca de usted. Las decisiones que tomo tienen que ser las mejores decisiones para el cliente. No es que yo baje en hacer un corte de pelo, el color es, se trata de que el cliente siente increíble sobre sí misma, y parte de mi trabajo es ser capaz de decir 'no, eso no va a funcionar "y para ser honesto con alguien. Al final del día es sobre el cuidado de esa persona y tomar fuera de él, y eso incluye hablar de ellas, no hablar de uno mismo, teniendo el cuidado de ellos, ¿sabes? No vacilando en el porque tuvo un mal día o te peleaste con tu novio o algo así. Creo que eso es algo que algunos de los más jóvenes no se dan cuenta.
SW: What is it like to work for you?
TC: My staff would say that I’m incredibly demanding; I’m incredibly tough. I never ask them to do anything that I wouldn’t do myself. That I put in as many hours as they put in, that I respect them, and that I make sure that they know they are appreciated, and that they also know what the rules are and that if they break the rules there are consequences.
SW: ¿Qué se siente a trabajar para usted?
TC: Mi personal diria que soy increíblemente exigente, soy increíblemente difícil. Nunca pido que hagan algo que no haga yo misma. Eso me puso en las horas de mayor cantidad, ya que poner en el, para que yo los respeto, y que me aseguro de que ellos saben que son apreciados, y que también saben cuáles son las reglas y que si se rompen las reglas hay consecuencias.
SW: How do you have time for everything? How do you balance your show, speaking engagements, styling clients’ hair, etc.?
TC: When I do the show it’s a block of time that I’m gone and I have a great manager and staff. Also, with technology it’s easier now with Skype. You can Skype a meeting, which is great because you can see each other and keep in touch. I call everyday and text message and things like that, so yes, when I’m gone, I’m gone, and when I’m back, I’m back.
SW: ¿Cómo tienes tiempo para todo? ¿Cómo equilibra su show, charlas, peinar el cabello de los clientes, etc?
TC: Cuando hago el show es un bloque de tiempo que yo me haya ido y yo tengo un gran director y el personal. Además, con la tecnología es más fácil ahora con Skype. Puede Skype a una reunión, lo cual es genial porque puedes ver unos a otros y mantenerse en contacto. Yo llamo todos los días y mensaje de texto y cosas por el estilo, así que sí, cuando me haya ido, me he ido, y cuando estoy de vuelta, estoy de vuelta.
SW: If you weren’t a reality star, what do you think you would be doing?
TC: I couldn’t imagine being anything but a hairdresser to be honest with you. It’s all I’ve ever done; I couldn’t imagine not being a hairdresser.
SW: Si no fueras la estrella de reality, ¿qué crees que estarías haciendo?
TC: No me podía imaginar ser otra cosa que ser peluquera soy honesta con usted. Es todo lo que he hecho, no podía imaginar otra cosa que no es la peluquería.