sábado, 12 de mayo de 2012

Tabatha Coffey: The Atlanta Interview

Last year we caught up Tabatha Coffey, star of Bravo’s ‘Tabatha’s Salon Takeover‘ and author of the new book, ‘It’s Not Really About the Hair,’ to talk about her head shaving charity event and appearance at Outwrite Bookstore. 

While in town, Tabatha ‘took over’ three Georgia businesses including Pat’s Hair Shop in Douglasville, Sweetgrass Salon & Wellness Spa in Atlanta, and Salon Deco in Vinings… 

El año pasado nos pusimos al día Tabatha Coffey, la estrella de Bravo "Tabatha Salon Takeover" y autora del nuevo libro, 'No es verdad lo del pelo, "para hablar de su caso de la cabeza afeitado y la caridad aparición en Outwrite Bookstore.

Mientras que en la ciudad, Tabatha 'se hizo cargo de los tres negocios de Georgia incluyendo el salon de Pat en Douglasville, Salón Sweetgrass & Wellness Spa en Atlanta, y el Salón Deco en Vinings ...



Have you been to Atlanta before?

I have, although I haven’t been here for a while. I’ve been here to participate in hair shows and things like that.

Do you watch the ‘Real Housewives of Atlanta‘?

Of course!

Which Atlanta Housewife do you think has the best hair?

I have to say NeNe Leakes. I like the fact that she changes it up all the time.

¿Has estado en Atlanta antes?

He estado, aunque no he estado aquí por un tiempo. He estado aquí para participar en la muestra de cabello y cosas por el estilo.

¿Ves los 'Real Housewives of Atlanta?

¡Por supuesto!

¿Qué ama de casa de Atlanta crees que tiene el mejor cabello?

Tengo que decir que Nene Leakes. Me gusta el hecho de que cambia todo el tiempo.

What do you think of Kim Zolciak‘s wigs?

[Pause]. Do you really want me to answer that question? [Laughs] I want to know what’s under there!

From watching your show I’ve learned that many stylists don’t know what they’re doing. What is your advice for finding one who does?

Ask people. If you have a friend who has good hair, ask them because there’s probably a good stylist behind it. Go in for just a consultation. A good salon always lets you come in for a free consultation. It’s a great way to get a vibe of the pace and feel out how they’re going to treat you so you know whether you like the salon and the stylist without having to book a haircut.

¿Qué piensa usted de pelucas Kim Zolciak de?

[Pausa]. ¿De verdad quieres que te responda esa pregunta? [Risas] Yo quiero saber lo que hay ahí debajo!

De mirar su programa he aprendido que muchos estilistas no saben lo que están haciendo. ¿Cuál es su consejo para encontrar una que lo hace?

Pregunte a las personas. Si usted tiene un amigo que tiene buen pelo, les pregunto, porque es probable que haya un buen estilista detrás de él. Ir en sólo una consulta. Un buen salón siempre le permite venir para una consulta gratuita. Es una gran manera de conseguir un ambiente de ritmo y sentir cómo se te van a tratar para que sepas si te gusta el salón de belleza y estilista de la sin tener que reservar un corte de pelo.

 
Any favorite salons in Atlanta?

Paul Mitchell is amazing. I used to work for Toni and Guy. I like them because like Vidal Sassoon, there’s a standard that runs all the way through their company. That’s always a good standout for me. I’m sure there are a lot of other independent salon owners in Atlanta that give amazing service as well.

Is an expensive haircut really better than a cheap one?

When you’re paying a really high price for a haircut, a lot of it is because of real estate. If you’re in a high-end area with high rent and overheard, salon owners have to charge high prices. Like if you bought a house in that area, it’s more expensive. Sometimes yes, an expensive haircut can be better because you’re paying for an experience. Iif you’re paying that kind of price, your salon should be flawless. But a lot of it really is about real estate.

Algun salon de Atlanta es su favoritos?

Paul Mitchell, es increíble. Yo solía trabajar para Toni & Guy. Me gustan porque, como Vidal Sassoon, no hay una norma que corre todo el camino a través de su empresa. Eso siempre es un destacado bueno para mí. Estoy seguro de que hay un montón de otros propietarios de salones independientes en Atlanta que dan servicio increíble, también.

Es un corte de pelo muy caro mejor que uno barato?

Cuando usted está pagando un precio muy alto para un corte de pelo, mucho de ello se debe a que de los bienes raíces. Si estás en un área de alta gama con alta renta y escuchó, propietarios de salones tienen que cobrar precios altos. Al igual que si usted compró una casa en esa zona, es más caro. A veces sí, un corte de pelo de cara puede ser mejor porque usted está pagando por una experiencia. I si usted está pagando ese tipo de precio, el salón debe ser impecable. Sin embargo, una gran cantidad de lo que realmente se trata de bienes raíces.


 Why did you decide to get involved with the St. Baldrick’s head shaving event in Atlanta?


I do a lot of work for children’s cancer organizations locally in New Jersey. It’s something I really, really believe in. St. Baldrick’s is an amazing foundation that does such a great job nationally. The Atlanta chapter does such an amazing job as well. We already have 200 people signed up to get their heads shaved. We’re hoping to make $100,000 tonight. The money stays locally in Atlanta, which I think is great. It benefits children with cancer in Atlanta. We’re already at $93,000. It’s important to me because my mother passed away in November from cancer.

¿Por qué decidió involucrarse con la cabeza de la Baldrick San afeitar evento en Atlanta? 

Hago un montón de trabajo para las organizaciones de cáncer de los niños a nivel local en Nueva Jersey. Es algo que realmente creen in San Baldrick es una fundación increíble que hace un gran trabajo a nivel nacional. En el capítulo de Atlanta hace un trabajo tan increíble, también. Ya tenemos 200 personas se inscribieron para obtener la cabeza rapada. Tenemos la esperanza de que esta noche de $ 100.000. El dinero se queda a nivel local en Atlanta, que creo que es genial. Beneficia a los niños con cáncer en Atlanta. Ya estamos en $ 93.000. Es importante para mí porque mi madre falleció en noviembre de cáncer.

Your parents ran a strip club with transsexual performers in Australia. It sounds glamorous, but there had to have been hardships.

What you read in my book is how it really was. Yes there were hardships. There were some performers who committed suicide because they couldn’t deal with who they were. But there was also a community of togetherness and authenticity. Everyone stuck together. It was incredible for me to be around, especially being so young. My parents didn’t hide anything from me. Growing up among transsexuals wasn’t a conventional childhood by any means, but it was the best education I could have ever been given.
 
Sus padres regentaban un club de striptease con transexuales en Australia. Suena atractivo, pero que tenía que haber sido las dificultades. 

Lo que leí en mi libro es la forma en que realmente era. Sí hubo dificultades. Hubo algunos artistas que se suicidaron porque no podían hacer frente a lo que eran. Pero había también una comunidad de la unión y la autenticidad. Todo el mundo pegados entre sí. Fue increíble para mí estar en torno, sobre todo siendo tan joven. Mis padres no ocultar nada de mí. Creció entre los transexuales no era la infancia convencional por cualquier otro medio, pero fue la mejor educación que pude haber recibido.


What did you learn from the transsexuals who performed in your parents’ clubs?


I learned a lot of things. On an aesthetic level, I learned how to be a glamazon, not that I am one. Sitting backstage watching the girls get ready; helping them put their hair and wigs and lashes on. As a kid that was such an amazing thing – to see how they could transform into glamazons. On a personal level, I learned how to be authentic and honest. Even through all the bullshit and adversity, they still stayed true to who they were.

¿Qué has aprendido de los transexuales que se realizan en los clubes de sus padres? 

He aprendido mucho de las cosas. A nivel estético, he aprendido a ser una Glamazon, no es que yo soy uno. Sentado detrás del escenario mirando a las chicas a prepararse, ayudándoles a poner su pelo y las pelucas y las pestañas en. Como un niño que era una cosa tan increíble - para ver cómo se podría transformar en glamazons. A nivel personal, he aprendido a ser auténtico y honesto. Incluso a través de toda la mierda y la adversidad, aún se mantuvo fiel a lo que eran.

You had a tough relationship with your father, as do many gay people. What advice do you have for dealing with that?

My situation was a little different because my father disappeared. He just up and left. I think it’s about believing in who you are. When I came out, one would that my mother would accept me because she ran clubs for transsexuals. ‘Oh you’re a lesbian, fabulous!’ But like I talk about in the book, that wasn’t the case. It was amazing to me that she had an issue with it. I adored my mother and respected her so it was disappointing. But at the end of the day was her problem. You need to stand up and be true to yourself. If you’re not true to yourself you can’t be true to anyone else.

Usted tenía una relación difícil con su padre, al igual que muchas personas gays. ¿Qué consejo tienes para hacer frente a eso?

 Mi situación era un poco diferente, porque mi padre desapareció. Él sólo levantó y se fue. Creo que se trata de creer en lo que eres. Cuando salí, uno que mi madre me aceptaría, porque corrió los clubes para los transexuales. 'Oh, eres una lesbiana fabulosa,!' Pero al igual que hablo en el libro, que no era el caso. Fue sorprendente para mí que ella tenía un problema con él. Yo adoraba a mi madre y la respetaba por lo que fue decepcionante. Pero, al final del día era su problema. Es necesario ponerse de pie y ser fiel a ti mismo. Si aún no eres fiel a ti mismo no puedes ser fiel a nadie más.


  
Reader question: Georgia wants to know why many times a stylist will give a great first cut, then not do it as well when you go back. Any advice?

One of the biggest things you want with a stylist is that they are consistent. That’s why I harp on this whole consultation thing. The reason I do is because when you’re a new client the stylist should really listen. Even with clients I’ve been doing forever, I always have a consultation. Do you still like the color or haircut? Do you want to change anything or are there any issues? What happens sometimes is that hairdressers aren’t checking in with their clients enough. It’s an easy profession to do it in. ‘Oh it’s Mary again and Mary keeps coming to see me so she must be happy.’ Sometimes Mary isn’t so happy, she does just doesn’t know where else to go.

Lector pregunta: Georgia quiere saber por qué muchas veces un estilista le dará un primer corte grande, entonces no lo hagas, así cuando vuelva. ¿Algún consejo? 

Una de las mayores cosas que usted desea con un estilista es que sean compatibles. Es por eso que insistir en este asunto de consulta. La razón por la que hago es porque cuando eres un cliente nuevo el estilista realmente deben escuchar. Incluso con los clientes que he estado haciendo siempre, siempre tengo una consulta. ¿Todavía le gusta el color o corte de pelo? ¿Quieres cambiar algo o hay algún problema? ¿Qué sucede a veces es que los peluqueros no están llegando con sus clientes lo suficiente. Es una profesión fácil para hacerlo adentro 'Oh, es una vez más a María y María sigue viniendo a verme por lo que debe ser feliz. "A veces María no es tan feliz, ella se limita a no sé dónde más ir.
Reader Question: Robb wants to know have you ever had a salon that you had to take over but could not make over?

I think you’ve seen them on the show. I’ve walked out when I’m pissed off or I don’t feel like people are taking me seriously. But I always go back because I find there’s one person in there who really does want my help. That’s what drives me to go back. I mean you’ve seen when I go back for my six week checkup and nothing has changed. It’s sad for me because at least one person always wants the help. They want to make more money or support the owner. I think what could I have done differently or what more could I have done? I could have helped another salon that really wanted it.
 
Reader Pregunta: Robb quiere saber ha tenido alguna vez un salón que tuvo que hacerse cargo, pero no pudo hacer más? 

Creo que he visto en el show. He salido cuando estoy enojado o no me siento como la gente me está tomando en serio. Pero siempre vuelvo porque me parece hay una persona allí que realmente quiere mi ayuda. Eso es lo que me impulsa a volver. Quiero decir que he visto cuando voy para mi chequeo de seis semanas y nada ha cambiado. Es triste para mí, porque al menos una persona siempre quiere la ayuda. Ellos quieren ganar más dinero o apoyar el dueño. Creo que lo que pude haber hecho diferente o más ¿qué podía haber hecho? Yo podría haber ayudado a otro salón que realmente lo quería.
Reader Question: Claire wants to know which flat iron is better? Tourmaline or ceramic?

It’s debatable. I personally like ceramic because it glides through the hair a lot smoother. What they’re doing now is mixing different components, so there are tourmaline coated ceramic flat irons. The only problem with ceramic is if you drop it it will chip it then snag your hair when it goes through. I really like ceramic, but you need to take care of it more. Another tip is to make sure you’re using a thermal protectant with it.
Reader Pregunta: Claire quiere saber qué plancha es mejor? Turmalina o cerámica?

Es discutible. Personalmente, me gusta de cerámica, ya que se desliza a través del pelo mucho más suave. Lo que estamos haciendo ahora es la mezcla de diferentes componentes, por lo que hay turmalina planchas recubiertas de cerámica. El único problema con la cerámica es si se te cae que saltarán luego enganchar su cabello cuando se va a través. Me gusta mucho de cerámica, pero hay que cuidar de él más. Otro consejo es asegurarse de que está utilizando un protector térmico con ella.
 Child beauty pageants are big in the south, and the kids are often judged on their hair. How do you feel about those?

I think if the children want to do it then I’m all for it. When I was a kid I did ballet. I don’t know if you have them in America, but in Australia we have pantomimes where the kids get up on stage and perform. I did those because I loved them. The second I told my mother I didn’t want to do them anymore she would have stopped me. I only have a problem when the kids aren’t having fun and the parents are pushing them to do it.
Concursos infantiles de belleza son grandes en el sur, y los niños son a menudo juzgados por su cabello. ¿Cómo te sientes acerca de eso? 

Creo que si los niños quieren hacerlo, entonces yo soy todo para él. Cuando yo era niño hice ballet. No sé si los tiene en Estados Unidos, pero en Australia tenemos pantomimas donde los niños se levantan en el escenario y llevar a cabo. Lo hice porque me los quería. El segundo le dije a mi madre que yo no quería hacerlas más me habría detenido. Sólo tengo un problema cuando los niños no se divierten y los padres están empujando a que lo hagan.
   
 



The South is known for big hair. When is big hair too big?

I actually don’t mind big hair, in fact I quite like it. I think it’s too big when it doesn’t suit the person or it looks ridiculous. There are ways of doing big hair when it looks modern and ways that it doesn’t look modern. If you can’t fit through the friggin’ doorway when you walk through it, that’s probably a sign that it’s too big! Or if you look like you’re stuck in the 80s.

 El Sur se caracteriza por el pelo grande. ¿Cuándo es el pelo grande es demasiado grande?

En realidad no me importa el pelo grande, de hecho, que se le parezca. Creo que es demasiado grande cuando no se ajusta a la persona o lo que parece ridículo. Hay maneras de hacer el pelo grande cuando se ve moderno y las formas que no se ve moderno. Si usted no puede pasar por la puerta del maldito cuando usted camina a través de él, eso es probablemente una señal de que es demasiado grande! O si se mira como si estuvieras atrapado en los años 80.

You’re signing your book at Outwrite tomorrow. Was writing it cathartic?

I really like the book signings because I get to meet everyone and answer questions. It was incredibly cathartic and incredibly hard. I was really honest in it. I had such a big outreach from fans, so I wanted to answer those questions as truthfully as I could to help other people who felt different or were being bullied or given a hard time about coming out. It was hard to go back to those memories, but I’m really glad I did.

Usted está firmando su libro en Outwrite mañana. Estaba escribiendo su catarsis?

Me gusta mucho las firmas de libros, porque puedo conocer a las preguntas de todos y la respuesta. Fue increíblemente catártico y muy duro. Yo estaba muy honesto en ella. Tuve un gran alcance de los fans, así que quería responder a estas preguntas tan fielmente como he podido para ayudar a otras personas que se sentían diferentes o se están intimidados o dar un mal rato por salir. Era difícil volver a esos recuerdos, pero estoy muy contenta de haberlo hecho.

No hay comentarios:

Publicar un comentario