Bullying has become a major concern and a common headline these days. We are losing our youth to bullies that pick on them for their weight, sexuality, religion, and so much more.
When a Tennessee legislator began pushing a bill that allowed bullying of LGBTQ kids, I decided I couldn’t be quiet any longer. It’s time to put an end to bullying.
If you read my book, you know I was bullied for many things including my weight, my upbringing, and my sexual orientation. It made me stronger and who I am today, but that doesn’t excuse the bullying.
La intimidación se ha convertido en una preocupación importante y un título común en estos días. Estamos perdiendo a nuestros jóvenes a los matones que se meten con ellos por su peso, la sexualidad, la religión, y mucho más.
Cuando un legislador de Tennessee comenzó a empujar un proyecto de ley que permitía la intimidación de los niños LGBT, decidí que no podía estar en silencio por más tiempo. Es hora de poner fin a la intimidación.
Si usted lee mi libro, usted sabe que fue intimidada por muchas cosas, incluyendo mi peso, mi educación y mi orientación sexual. Me hizo más fuerte y lo que soy hoy en día, pero eso no es excusa para el acoso escolar.
As you know, I can be tough on the business owners and employees on Tabatha Takes Over, but they ask for my help and want my style of tough love and honesty. I don’t walk into random businesses and serve snark on a whim.
In contrast, these young people are bullied daily. They don’t ask for it; they don’t seek it; they don’t deserve it. It’s time we Take Over and stop bullying today.
The following sites and organizations are devoted to ending bullying. You can learn more at their websites about the resources each organization provides.
Como ustedes saben, yo puedo ser dura con los empresarios y empleados en Tabatha Take Over, pero ellos me piden ayuda. Mi estilo es ser dura y honesta por que amo lo que hago. No entro en un negocio al azar y me pongo al mando por capricho.
Por el contrario, estos jóvenes son acosados a diario. Ellos no preguntan por ella, sino que no la buscan, sino que no lo merecen. Es hora de asumir el control y detener la intimidación en la actualidad.
Los siguientes sitios y organizaciones se dedican a poner fin a la intimidación. Usted puede aprender más en sus sitios web acerca de los recursos de cada organización ofrece.
The US government has setup a site to end bullying and provide resources to youth, teachers, and the community. The site is: StopBullying.gov.
The Trevor Project runs the Trevor Lifeline, a 24-hour, national crisis and suicide prevention lifeline for gay and questioning teens. The number is 1-866-4-U-Trevor. You can learn more about The Trevor Project and the other great program they have at their website: thetrevorproject.org.
The National Center for Bullying Prevention is helping to promote awareness and teach effective ways to respond to bullying. You can learn more about them at: Pacer.org/bullying.
STOMP Out Bullying is focused on reducing bullying and cyberbullying. Find out more on their website: stompoutbullying.org
The Matthew Shepard Foundation runs Matthew’s Place, an online community and resource center for LGBTQ youth. The website is: matthewsplace.com
GLSEN is also a great organization that is working to eradicate bullying and bias in schools. Their website is: glsen.org
One of the most important things young people can do when they see bullying is to speak up. Cartoon Network is doing the same by encouraging youth to speak up to stop bullying. They put together this website with great information on what you can do to prevent bullying.
El gobierno de EE.UU. ha configurado un sitio para poner fin a la intimidación y proporcionar recursos a los jóvenes, los maestros y la comunidad. El sitio es: StopBullying.gov.
The Trevor Project ejecuta la línea de vida de Trevor, las 24 horas, la crisis nacional, la raíz, la prevención del suicidio de adolescentes gays y el cuestionamiento. El número es 1-866-4-U-Trevor. Usted puede aprender más acerca de The Trevor Project y el gran programa de otra índole que tienen a su sitio web: thetrevorproject.org.
El Centro Nacional para la Prevención de la intimidación está ayudando a promover el conocimiento y enseñar formas efectivas para hacer frente a la intimidación. Usted puede aprender más sobre ellos en: Pacer.org / intimidación.
Stomp Out Bullying se centra en la reducción de la intimidación y el acoso cibernético. Más información en su página web: stompoutbullying.org
La Fundación Matthew Shepard, corre Lugar de Mateo, una comunidad en línea y centro de recursos para los jóvenes LGBTQ. El sitio web es: matthewsplace.com
GLSEN es también una gran organización que está trabajando para erradicar el hostigamiento y el sesgo en las escuelas. Su página web es: glsen.org
Una de las cosas más importantes que los jóvenes pueden hacer cuando ven el acoso escolar es para hablar. Cartoon Network está haciendo lo mismo mediante el fomento de los jóvenes a alzar la voz para detener el acoso. Juntaron esta página web con una gran información sobre lo que usted puede hacer para prevenir el acoso escolar.
It Gets Better: a project designed to give inspiration to those that are bullied—especially LGBTQ youth.
Do your part. If you see someone being bullied, speak up and intervene. If you know of a young person in need, offer them resources and speak to them about it. If your child or young adult is a bully, address it now.
To anyone reading this that is a victim of bullying, know that it really does get better.
Have another resource? Share it in the comments.
It Gets Better: un proyecto diseñado para inspirar a aquellos que son intimidados, especialmente los jóvenes LGBTQ.
Haz tu parte. Si ves a alguien siendo intimidado, hablar e intervenir. Si usted sabe de una persona joven que lo necesitan, les ofrecen recursos y hablar con ellos al respecto. Si su niño o adulto joven es un matón, que abordar ahora.
Para cualquiera que lea esto que es una víctima de acoso escolar, sabemos que lo que realmente se pone mejor.
When a Tennessee legislator began pushing a bill that allowed bullying of LGBTQ kids, I decided I couldn’t be quiet any longer. It’s time to put an end to bullying.
If you read my book, you know I was bullied for many things including my weight, my upbringing, and my sexual orientation. It made me stronger and who I am today, but that doesn’t excuse the bullying.
La intimidación se ha convertido en una preocupación importante y un título común en estos días. Estamos perdiendo a nuestros jóvenes a los matones que se meten con ellos por su peso, la sexualidad, la religión, y mucho más.
Cuando un legislador de Tennessee comenzó a empujar un proyecto de ley que permitía la intimidación de los niños LGBT, decidí que no podía estar en silencio por más tiempo. Es hora de poner fin a la intimidación.
Si usted lee mi libro, usted sabe que fue intimidada por muchas cosas, incluyendo mi peso, mi educación y mi orientación sexual. Me hizo más fuerte y lo que soy hoy en día, pero eso no es excusa para el acoso escolar.
As you know, I can be tough on the business owners and employees on Tabatha Takes Over, but they ask for my help and want my style of tough love and honesty. I don’t walk into random businesses and serve snark on a whim.
In contrast, these young people are bullied daily. They don’t ask for it; they don’t seek it; they don’t deserve it. It’s time we Take Over and stop bullying today.
The following sites and organizations are devoted to ending bullying. You can learn more at their websites about the resources each organization provides.
Como ustedes saben, yo puedo ser dura con los empresarios y empleados en Tabatha Take Over, pero ellos me piden ayuda. Mi estilo es ser dura y honesta por que amo lo que hago. No entro en un negocio al azar y me pongo al mando por capricho.
Por el contrario, estos jóvenes son acosados a diario. Ellos no preguntan por ella, sino que no la buscan, sino que no lo merecen. Es hora de asumir el control y detener la intimidación en la actualidad.
Los siguientes sitios y organizaciones se dedican a poner fin a la intimidación. Usted puede aprender más en sus sitios web acerca de los recursos de cada organización ofrece.
The US government has setup a site to end bullying and provide resources to youth, teachers, and the community. The site is: StopBullying.gov.
The Trevor Project runs the Trevor Lifeline, a 24-hour, national crisis and suicide prevention lifeline for gay and questioning teens. The number is 1-866-4-U-Trevor. You can learn more about The Trevor Project and the other great program they have at their website: thetrevorproject.org.
The National Center for Bullying Prevention is helping to promote awareness and teach effective ways to respond to bullying. You can learn more about them at: Pacer.org/bullying.
STOMP Out Bullying is focused on reducing bullying and cyberbullying. Find out more on their website: stompoutbullying.org
The Matthew Shepard Foundation runs Matthew’s Place, an online community and resource center for LGBTQ youth. The website is: matthewsplace.com
GLSEN is also a great organization that is working to eradicate bullying and bias in schools. Their website is: glsen.org
One of the most important things young people can do when they see bullying is to speak up. Cartoon Network is doing the same by encouraging youth to speak up to stop bullying. They put together this website with great information on what you can do to prevent bullying.
El gobierno de EE.UU. ha configurado un sitio para poner fin a la intimidación y proporcionar recursos a los jóvenes, los maestros y la comunidad. El sitio es: StopBullying.gov.
The Trevor Project ejecuta la línea de vida de Trevor, las 24 horas, la crisis nacional, la raíz, la prevención del suicidio de adolescentes gays y el cuestionamiento. El número es 1-866-4-U-Trevor. Usted puede aprender más acerca de The Trevor Project y el gran programa de otra índole que tienen a su sitio web: thetrevorproject.org.
El Centro Nacional para la Prevención de la intimidación está ayudando a promover el conocimiento y enseñar formas efectivas para hacer frente a la intimidación. Usted puede aprender más sobre ellos en: Pacer.org / intimidación.
Stomp Out Bullying se centra en la reducción de la intimidación y el acoso cibernético. Más información en su página web: stompoutbullying.org
La Fundación Matthew Shepard, corre Lugar de Mateo, una comunidad en línea y centro de recursos para los jóvenes LGBTQ. El sitio web es: matthewsplace.com
GLSEN es también una gran organización que está trabajando para erradicar el hostigamiento y el sesgo en las escuelas. Su página web es: glsen.org
Una de las cosas más importantes que los jóvenes pueden hacer cuando ven el acoso escolar es para hablar. Cartoon Network está haciendo lo mismo mediante el fomento de los jóvenes a alzar la voz para detener el acoso. Juntaron esta página web con una gran información sobre lo que usted puede hacer para prevenir el acoso escolar.
It Gets Better: a project designed to give inspiration to those that are bullied—especially LGBTQ youth.
Do your part. If you see someone being bullied, speak up and intervene. If you know of a young person in need, offer them resources and speak to them about it. If your child or young adult is a bully, address it now.
To anyone reading this that is a victim of bullying, know that it really does get better.
Have another resource? Share it in the comments.
It Gets Better: un proyecto diseñado para inspirar a aquellos que son intimidados, especialmente los jóvenes LGBTQ.
Haz tu parte. Si ves a alguien siendo intimidado, hablar e intervenir. Si usted sabe de una persona joven que lo necesitan, les ofrecen recursos y hablar con ellos al respecto. Si su niño o adulto joven es un matón, que abordar ahora.
Para cualquiera que lea esto que es una víctima de acoso escolar, sabemos que lo que realmente se pone mejor.
Tener otro recurso? Compártelo en los comentarios.
Tabatha Coffey
Tabatha Coffey is taking over another project, but this time it’s not a hair salon or other storefront business. The Tabatha Takes Over star wants you to join her in an effort to stop cyber-bullying.
Tabatha published an entry on her blog talking about why putting an end to bullying is so important to her, along with a resource list of websites and organizations that are devoted to ending bullying.
From Tabatha’s blog:
Tabatha Coffey se hace cargo de otro proyecto, pero esta vez no es un salón de belleza o de negocios de otra indole. La estrella de Tabatha Takes Over quiere unirse a ella en un esfuerzo por detener el acoso cibernético.
Tabatha publicó una entrada en su blog hablando de por qué poner fin a la intimidación es tan importante para ella, junto con una lista de recursos de los sitios web y organizaciones que se dedican a poner fin a la intimidación.
Desde el blog de Tabatha:
Tabatha published an entry on her blog talking about why putting an end to bullying is so important to her, along with a resource list of websites and organizations that are devoted to ending bullying.
From Tabatha’s blog:
Tabatha Coffey se hace cargo de otro proyecto, pero esta vez no es un salón de belleza o de negocios de otra indole. La estrella de Tabatha Takes Over quiere unirse a ella en un esfuerzo por detener el acoso cibernético.
Tabatha publicó una entrada en su blog hablando de por qué poner fin a la intimidación es tan importante para ella, junto con una lista de recursos de los sitios web y organizaciones que se dedican a poner fin a la intimidación.
Desde el blog de Tabatha:
Advocate
No hay comentarios:
Publicar un comentario