sábado, 18 de agosto de 2012

Tabatha Coffey has "Shear Genious" in reality (17 January 2011)



In the past several years, with any conversation involving hair, the name "Tabatha" is bound to be uttered. Reality show host Tabatha Coffey recently sat down to speak about her past Down Under, what celebrities hair she is loving right now, and what's next for her.

Tabatha, thanks for taking the time to speak with me! So you were born in Australia (Surfers Paradise, Queensland to be exact), did three years of training in London, and now you have set up shop in New Jersey (Tabatha owns and operates Industrie Hair Gurus in Ridgewood, N.J.). How did an "Aussie" end up in  New Jersey?

After being in London for work, I found that I absolutely loved it there first.  I came to Jersey as I had family here, and ended up staying!

En los últimos años, con la participación de cualquier conversación pelo, el nombre de "Tabatha" está destinado a ser pronunciado. Realidad presentador Tabatha Coffey recientemente se sentó a hablar de su pasado Down Under, qué pelo celebridades ella es amante de este momento, y lo que se viene para ella.
 
Tabatha, gracias por tomarse el tiempo para hablar conmigo! Así que usted nació en Australia (Surfers Paradise, Queensland, para ser exactos), hizo tres años de formación en Londres, y ahora se han instalado en Nueva Jersey (Tabatha posee y opera Gurus Industrie pelo en Ridgewood, NJ). ¿Cómo un "Aussie" terminar en New Jersey?
 
Después de estar en Londres por trabajo, me di cuenta que me encantó allí primero. Vine a Jersey ya que tenía familia aquí, y terminamos quedándonos!

Many fans originally discovered you on the BRAVO reality competition show "Shear Genius". Was it hard cutting hair in a competition setting?

Cutting hair under that much pressure was extremely hard. I mean, you always will feel pressure from clients, but this was a different kind of pressure altogether. Also, living in a house with the other contestants took me totally out of my comfort zone. Not only is there stress to win the competition, but there is added stress from the living situation; most of the stress though, came from me being out of my natural environment.

Muchos fans que descubrió originalmente en el programa concurso BRAVO realidad "Shear Genius". ¿Fue difícil cortar el pelo en un entorno de competencia?

Cortar el pelo bajo tanta presión era muy duro. Quiero decir, que siempre se siente la presión de los clientes, pero se trataba de una especie diferente de la presión total. Además, vivir en una casa con los demás concursantes me tomó totalmente fuera de mi zona de confort.
No sólo hay tensión en ganar la competencia, pero se le añade el estrés de la situación de vida, la mayor parte de la tensión, sin embargo, vino de mí está fuera de mi entorno natural.
 
"Tabatha's Salon Takeover" has become a huge Bravo hit. What things do you try to change the most at the salons you visit?

It really does vary from salon to salon, as the problems are very different at each one. For example, if the management is just falling short, they may just need a "shake-up" of sorts and not a full-on makeover. I really look at the basics-is the salon clean? How is the customer service? For example, if a salon is dirty, that shows a lack of care completely. I talk to the owners, talk to the staff, make sure I get both sides. Then I make my decisions.

"Adquisición de Tabatha Salon" se ha convertido en un enorme éxito de Bravo. ¿Qué cosas se intenta cambiar la mayoría en los salones que visita?
 
Realmente varía de salón en salón, ya que los problemas son muy diferentes en cada uno. Por ejemplo, si la dirección es simplemente caer una palabra, sólo puede necesitar una "reorganización" de clases y no un cambio de imagen en toda regla. Realmente vistazo a los fundamentos-es el salón limpio? ¿Cómo es el servicio al cliente? Por ejemplo, si un salón está sucio, que muestra una falta de atención por completo. Puedo hablar con los propietarios, hablar con el personal, asegúrese de que obtener los dos lados. Entonces hago mis decisiones.

The boys of New Jersey have adopted you as our "high priestess of hair", especially since your business is located right here in the Garden State! Do you ever venture out to take in any of the gay culture of New Jersey?

I don't really go out that much anymore, I'm so busy! I work all day, go home, relax, then get up and start all over again. I may go out after an event sometimes though, I mean I do love the boys! Tabatha Coffey

Los chicos de New Jersey ha adoptado como nuestro "gran sacerdotisa de pelo", sobre todo porque su negocio se encuentra aquí mismo en el Estado Jardín! ¿Alguna vez se aventuran a tomar en cualquiera de la cultura gay de New Jersey?
 
Realmente no salir mucho más, estoy muy ocupado! Yo trabajo todo el día, ir a casa, descansar, luego de levantarse y empezar todo de nuevo. Pueda salir después de un evento
  a veces, sin embargo, quiero decir que te amo a los chicos! Tabatha Coffey  

What hair trends are out right now that you are absolutely loving?

One of the biggest celebrity-driven trends that I am noticing right now is the fact that several celebrities have completely changed their looks. For example, Emma Watson ("Hermione" of the Harry Potter franchise) looks stunning with her new haircut, somewhat of a modern-day Audrey Hepburn. Jessica Biel has also just gone darker, which I am loving!

¿Qué tendencias de cabello son ahora mismo que está absolutamente amando?
 
Una de las principales tendencias impulsadas por las celebridades que estoy notando en este momento es el hecho de que varias celebridades han cambiado por completo su apariencia. Por ejemplo, Emma Watson ("Hermione" de la franquicia de Harry Potter) se ve impresionante con su nuevo corte de pelo, un poco de un Hepburn moderna Audrey. Jessica Biel también acaba ido más oscuro, que me encanta!

Any time a celebrity makes a drastic color or cut change, I think it's great, it makes every day people see that they may be able to make a change as well.

You have your own show on BRAVO, so what is next for Tabatha Coffey? A product line maybe?

I have a book coming out January 25th, 2011 titled “It’s Not Really About The Hair,” which is a memoir of life lessons. Basically, these are all stories of my life; be yourself no matter what, stand up for yourself, those kind of things. In light of the bullying problems recently, my memoir is timely to say the least.

Cada vez que una celebridad hace que un color o un cambio drástico recorte, creo que es genial, hace que cada día la gente vea que puede ser capaz de hacer un cambio así.
 
Usted tiene su propio show en BRAVO, así que lo que sigue para Tabatha Coffey? Una línea de productos tal vez?
 
Tengo un libro que sale 25 de enero 2011 titulado "En realidad no es sobre el pelo", que es un libro de memorias de lecciones de vida. Básicamente, estas son todas las historias de mi vida, sé tú mismo, no importa qué, ponerse de pie por sí mismo, ese tipo de cosas. En vista de los problemas de intimidación recientemente, mi memoria es oportuno decir lo menos.
  

No hay comentarios:

Publicar un comentario