lunes, 30 de abril de 2012

Tabatha Coffey Reveals Her Top Product Picks and Must-Have Hair Tools

We're thrilled to present the following post from celebrity stylist, author, and reality TV show star Tabatha Coffey!

Those of you who watch Tabatha Takes Over know by now that I'm generally not the mushy type. But since it is February I thought, "What could be more romantic than a blog dedicated to love — the hair products and tools I love most, to be exact?" In honor of St. Valentine, I present to you the nearest and dearest to my hairdresser's heart.

Xoxo, Tabatha

Estamos encantados de presentar el mensaje siguiente en el estilista de celebridades, la autora, y estrella del programa de tv Tabatha Coffey

Aquellos que ven Tabatha Takes Over  ya saben que no soy en general, el tipo pesado. Pero ya que es febrero pensé: "¿Qué podría ser más romántico que un blog dedicado al amor - los productos para el cabello y las herramientas que más quiero, para ser exactos" En honor de San Valentín, les presento el más cercano y más querido por el corazón de mi peluquería.

Xoxo, Tabatha


My Serum: K-Pak Color Therapy Restorative Styling Oil

Typically, oils and serums can be really heavy — especially on fine hair like mine — but K-Pak Color Therapy Restorative Styling Oil (available at Joico salons) never is. It gives incredible shine, and smooths away frizz and flyways without weighing hair down. It works as well on fine hair as it does the thickest, coarsest hair, which is why I love it.

For fine hair like mine, rub a teeny drop between your hands and smooth over dry hair from midshaft to ends. For hair that's thicker and coarser, apply one pump to damp hair (again from the midshaft to ends), blow hair dry, and then reapply as needed for additional gloss and control. The real key to using a serum or oil is to apply only from the midshaft down — never to the scalp — to prevent hair from looking dirty or greasy.

Mi Suero: K-Pak Color de Aceite de Terapia Restauradora Styling

Por lo general, los aceites y los sueros puede ser muy pesado - sobre todo en el pelo fino como el mío - pero K-Pak Color de Aceite de Terapia Restauradora Styling (disponible en los salones de Joico) nunca lo es. Le da un brillo increíble, y suaviza el frizz y rutas de vuelo, sin darle peso al cabello. Funciona tan bien en el pelo fino como lo hace el más grueso, el pelo más grueso, por lo que me encanta.

Para el cabello fino como el mío, frote una gota diminuta entre las manos y suaves sobre el cabello seco de la diáfisis de los extremos. Para el cabello es más grueso y más gruesa, aplique una bomba sobre el cabello húmedo (una vez más de la mitad del tallo hasta las puntas), el pelo golpe seco, y vuelva a aplicar según sea necesario para brillo adicional y de control. La verdadera clave para usar un suero o aceite sólo será aplicable a partir de la mitad del tallo hacia abajo - no en el cuero cabelludo - para evitar que el pelo buscando suciedad o grasa.



 My Dry Shampoo: Tigi Session Series Dry Shampoo

This is the perfect pick-me-up that everyone should have in their purse or at their desk, because it really does make hair respond like clean hair when you spray it at the roots. It's also great for clean, fine hair, just to give it a boost of body.

I especially love that the mist is superfine, lightweight, and doesn't leave any visible residue on the hair, which is great for people with dark hair or those who are heavy-handed. It can buy you an extra day or two forgoing the shampoo for all you busy women out there, and will leave hair fresh and odor-free.

When you apply, spray arms-length away, applying at the scalp area. Wait a minute, gently rub it into the scalp, and brush hair through. Dry shampoos have a matte finish, though, so if you want a little shine, also add a drop of my go-to serum. Voilà! Fresh, revived hair. (Available through Tigi salons.)


Mi champú seco: champú Tigi sesión Serie seco

Esta es la perfecta selección-me-up que todos deben tener en su cartera o en su escritorio, ya que realmente hace que el vello responden como el pelo limpio cuando se lo echas en las raíces. También es ideal para el cabello limpio, muy bien, sólo para darle un impulso del cuerpo.

Me gusta especialmente que la niebla es superfino y ligero, y no deja ningún residuo visible en el pelo, que es ideal para las personas con cabello oscuro o de aquellos que son de mano dura. Se puede comprar un día extra o dos renunciando el champú por todo lo que las mujeres ocupadas por ahí, y se dejan el cabello fresco y libre de olores.

Cuando se aplica, spray brazos de longitud de distancia, la aplicación en el área del cuero cabelludo. Espera un minuto, frote suavemente en el cuero cabelludo y el cabello cepillo a través de. Champús secos tienen un acabado mate, sin embargo, así que si quieres un poco de brillo, también se añade una gota de mi go-to de suero. Voilà! Fresco, revivió el pelo. (Disponible a través de salones de Tigi.)

 


 My Hair Spray: L'Oréal Elnett

Everyone should have a great hair spray that is light, workable, and doesn't give you helmet head. For those reasons, Elnett ($13) is my number one choice. I love that you can spray it on when hair is finished, you can use it with Velcro rollers to give your hair body, and that you can layer it throughout the day without hair getting heavy or tacky. It's virtually impossible to overuse, and always brushes out easily.

My Hair Spray: L'Oréal Elnett

Todo el mundo debería tener un spray para el pelo grande, que es ligero, práctico, y no le da la cabeza casco. Por estas razones, Elnett ($ 13) es mi opción número uno. Me encanta que se puede pulverizar sobre el cabello cuando esté terminado, se puede utilizar con los rodillos de velcro para darle a su cuerpo el pelo, y que usted puede acodar lo largo del día sin el pelo poniendo pesada o de mal gusto. Es prácticamente imposible el uso excesivo, y siempre cepillos con facilidad.



My Short-Hair Brush: Denman

For bobs and shorter hair like mine, nothing beats a Denman brush ($9 to $15). It has a slight curvature to it that's perfect for giving ends a slight, modern-looking roundness; not the old-fashioned roundness that you get from a round brush.


Mi corto cepillo de pelo: Denman

Por bob y el pelo más corto como el mío, nada mejor que un cepillo Denman ($ 9 a $ 15). Cuenta con una ligera curvatura para que sea perfecto para dar un ligero termina, la redondez de aspecto moderno, no la redondez antigua que se obtiene de un cepillo redondo.



My Long-Hair Brush: Mason Pearson

And for those with longer hair, a Mason Pearson brush ($190) is the queen of brushes for a reason: it works. Its natural bristles provide the perfect amount of tension during blow-drying, to get long hair smoother-than-smooth.
 
Mi cepillo de pelo largo: Mason Pearson

Y para los que tienen el pelo más largo, un cepillo Mason Pearson ($ 190) es la reina de los cepillos por una razón: porque funciona. Su pelo natural proporciona la cantidad perfecta de la tensión durante el secado, para obtener el pelo largo suave de lo suave.

My Tools: Professional-Strength Blow-Dryers

Professional-strength tools are an investment you will never regret; they really make a difference.

Professional blow-dryers like the one I use are lightweight yet powerful. They're faster (saving you lots of time in the morning), have a cool-shot button that's great for setting body in fine hair, and the adjustable heat and speed settings allow you to tailor the dryer to meet your needs.

 Mis Herramientas: profesional de la fuerza-secadores de

Solidez profesional herramientas son una inversión que nunca se arrepentirá, sino que realmente marcan la diferencia.

Profesionales golpe de secador como el que yo uso son de peso ligero pero potente. Son más rápidos (que le ahorra un montón de tiempo en la mañana), tienen un botón fresco-tiro, ideal para la creación del cuerpo de un pelo fino, y el calor regulable y ajustes de velocidad le permiten adaptar la secadora para satisfacer sus necesidades.













My Tools: Professional-Strength Flat Irons

If you regularly straighten your hair, you're going to want protection in the form of a professional flat iron. I say this because professional flat irons usually have a special high-tech coating on the plates that helps protect hair from damage as you style. Like professional blow-driers, they also have adjustable heat settings so that you can set your iron to a heat that's right for your hair type and condition.

Mis Herramientas: solidez profesional planchas

Si usted regularmente alisar el cabello, usted va a querer la protección en forma de una plancha profesional. Digo esto porque profesionales planchas suelen tener un especial de alta tecnología de recubrimiento en las placas que ayudan a proteger el cabello del daño a medida que el estilo. Como profesionales de golpe-secadoras, también tienen configuraciones ajustables de calor de modo que usted puede configurar su plancha a fuego que sea adecuado para tu tipo de pelo y condición.

 My Tools: Professional Curling Irons

I don't curl my hair (obviously), but if you do, then a large-barrel, professional curling iron is the way to go. It will create loose, mermaid-like waves that are modern and sexy, and help you avoid that dreaded 1980s prom look.

 Mis Herramientas: Profesional Curling Irons

No rizar el cabello (obviamente), pero si lo hace, entonces un gran barril, profesional de curling de hierro es el camino a seguir. Se va a crear flojos, sirena, como las ondas que son modernas y atractivas, y ayudarle a evitar el terrible aspecto de graduación 1980.



domingo, 29 de abril de 2012

Tabatha Coffey at Paul Mitchell Schools Caper 2012 Las Vegas

Paul Mitchell Schools arrived for their 27th annual Caper event. Held February 20–22 at Caesars Palace, the smoke-free, alcohol-free, hands-on educational extravaganza drew 2,500 students (they call them “future professionals”) who earned the trip by selling specially packaged Paul Mitchell products Las Vegas got an extra dose of glitz and glam when students from the nationwide network of, plus 200 staff members. Highlights included surprise appearances by Magic Johnson, Marie Osmond, and Robin Leach, plus a crowd-pleasing guest appearance by Tabatha Coffey.

Paul Mitchell Schools llegó para su evento anual de 27o Caper. Lugar: 20 al 22 febrero en el Caesars Palace, el humo de tabaco, alcohol, práctica en la educación espectáculo atrajo a 2.500 estudiantes (que ellos llaman "futuros profesionales") que ganaron el viaje con la venta de productos especialmente envasados ​​Pablo Mitchell Las Vegas tiene un dosis extra de brillo y el glamour cuando los estudiantes de la red nacional de, además de 200 miembros del personal. Lo más destacado incluye apariciones sorpresa de Magic Johnson, Marie Osmond, y Robin Leach, además de una aparición muchedumbre-agradable por Tabatha Coffey.




Tabatha Coffey took the stage amid thunderous applause that drowned out her opening video. “I’ve never, ever experienced anything like this,” she said. With a powerful message about her lifelong passion for the industry, she showed a caring and compassionate side rarely seen on her popular shows, calling on the future professionals to “be true to who you are” and “never let fear hold you back.”

Tabatha Coffey subió al escenario en medio de un estruendoso aplauso que ahogó su video de apertura. "Nunca he, he experimentado nada como esto", dijo. Con un poderoso mensaje acerca de su pasión de por vida para la industria, que mostró un lado bondadoso y compasivo rara vez se ve en sus programas más populares, pidiendo a los futuros profesionales a "ser fiel a lo que eres" y "nunca deje que el miedo te detenga."


Day one ended with a traditional Paul Mitchell White Party, where students enjoyed “photo ops” with the show’s stars, yummy desserts, and the chance to celebrate with old and new friends before their second education-filled day. 

 Day two featured hands-on classroom rotations and a closing show filled with fun, fashion, and special presentations. Led by the artists and educators featured in day one’s shows, cosmetology students rotated through three 2-hour classes (Cutting, Color, Look and Learn), while skin care students spent their day in Hands-On Makeup. The grand finale featured the show teams from A Robert Cromeans Salon, Kelly Cardenas Salons, Lunatic Fringe, and Angus Mitchell’s Beverly Hills Salon, and a show-stopping surprise: the singing debut of Angus Mitchell. 

 El primer día concluyó con una tradicional Paul Mitchell White Party, donde los estudiantes disfrutaron de "operaciones" de fotos con las estrellas del show, postres deliciosos, y la oportunidad de celebrar con los amigos viejos y nuevos antes de su segundo día lleno de la educación.

El segundo día se contó con las manos-en las rotaciones en el aula y un espectáculo de clausura llena de diversión, la moda y presentaciones especiales. Liderados por los artistas y educadores que aparecen en programas de un día, los estudiantes de cosmetología gira a través de tres clases de 2 horas (de corte, color, mira y aprende), mientras que los alumnos cuidado de la piel pasaron su día en manos de maquillarse. La gran final contó con los equipos de demostración de un salón de Cromeans Robert, Salones de Kelly Cárdenas, Lunatic Fringe, Angus y Beverly Hills Salon de Mitchell, y una sorpresa show-stopping: el debut como cantante de Angus Mitchell.






sábado, 28 de abril de 2012

2012 GLAAD Awards Los Angeles

LOS ANGELES -- The 23rd annual GLAAD Media Awards were presented Saturday night with much fanfare and a huge unexpected surprise that thrilled the audience to no end, bringing everyone to their feet.

The GLAAD Media Awards recognize and honor media for their fair, accurate and inclusive representations of the lesbian, gay, bisexual and transgender community and the issues that affect their lives. Get more information on the event and view a full list of award recipients from the Los Angeles event on GLAAD’s website.

LOS ANGELES - Las 23 ª edición Premios GLAAD fueron presentados la noche del sábado con mucha fanfarria y una gran sorpresa inesperada que conmovió a la audiencia que no tiene fin, con lo que todo el mundo a sus pies.
 
Los Premios GLAAD reconocer y honrar a los medios de comunicación para sus representaciones equitativa, exacta e inclusiva de la comunidad de lesbianas, gays, bisexuales y personas transgénero y los asuntos que afectan sus vidas. Obtenga más información sobre el evento y ver una lista completa de ganadores de los premios del evento de Los Ángeles en el sitio web de GLAAD.




The Los Angeles awards ceremony (there are also awards presented in New York and San Francisco each year) were again held at the Westin Bonaventure Hotel downtown, and the celebrities began arriving at 4:30 pm to walk the red carpet .

One of the first to hit the "Walk of Change" (red carpet) was Jennifer Tyrrell, the Cub Scout mother from Ohio who was ousted as a Den Leader because she is a lesbian.

Tyrrell brought her entire family (partner, three children) to the event. During interviews on the red carpet, she admitted the public response these past two weeks has been a whirlwind and this trip to LA was the first time she'd ever flown on a plane. When she told her story on stage later in the evening, she spoke with such eloquence that many in the huge ballroom were moved to tears. 

La ceremonia de premiación de Los Ángeles (también hay premios que se presentan en Nueva York y San Francisco cada año) se celebraron de nuevo en el centro de The Westin Bonaventure Hotel, y las celebridades comenzaron a llegar a las 4:30 pm a caminar por la alfombra roja.

Uno de los primeros afectados por el "Walk of Change" (alfombra roja) fue Jennifer Tyrrell, la madre de Cub Scouts de Ohio que fue derrocado como líder Den porque ella es lesbiana.

Tyrrell trajo a toda su familia (pareja, tres hijos) para el evento. Durante las entrevistas en la alfombra roja, ella admitió que la respuesta del público las últimas dos semanas ha sido un torbellino y este viaje a Los Ángeles fue la primera vez que jamás había volado en un avión. Cuando ella le contó su historia en el escenario tarde en la noche, ella habló con tal elocuencia que muchos en el enorme salón de baile se conmovió hasta las lágrimas.


Lady Bunny and Raven, both from "RuPaul's Drag Race," took to the carpet together and made quite a splash with the media, hamming it up for the cameras.

Presenters Gilles Marini ("Brothers and Sisters," "Sex in the City"), Tabatha Coffey ("Tabatha Takes Over"), Sara Gilbert ("The Talk"), and Ali Larter ("Heroes," "Resident Evil"), all made their way down the walk and were very generous with their time. Nominees Max Adler (also a presenter and star of "Glee") and Josh Hutcherson ("The Kids Are Alright," "Hunger Games") thrilled the line with conversation. 

Lady Bunny y Raven, ambos de "Drag Race de RuPaul," llevó a la alfombra juntos y se tuvo un gran impacto con los medios de comunicación, Hamming para arriba para las cámaras.

Los ponentes Gilles Marini ("Brothers and Sisters", "Sex and the City"), Tabatha Coffey ("Tabatha Takes Over"), Sara Gilbert ("la conversación"), y Ali Larter ("Héroes", "Resident Evil") , todos hicieron su camino por la acera y fueron muy generosos con su tiempo. Los nominados Max Adler (también presentador y protagonista de "Glee") y Josh Hutcherson ("The Kids Are Alright", "Juegos del Hambre") encantados de la línea con la conversación.



Following is a complete list of GLAAD Media Award recipients announced Saturday night:

 *   Stephen F. Kolzak Award:  Chaz Bono

 *   Vanguard Award:  Josh Hutcherson

 *   Outstanding Film - Wide Release: Beginners (Focus Features)

 *   Outstanding Documentary: Becoming Chaz (OWN: Oprah Winfrey Network)

 *   Outstanding Comedy Series: Modern Family (ABC)

 *   Outstanding Individual Episode: "Prom" Drop Dead Diva (Lifetime) and "Beards" Hot in Cleveland (TV Land)

Lo que sigue es una lista completa de los destinatarios del Premio GLAAD Media anunció la noche del sábado:

  * Stephen F. Kolzak Premio: Chaz Bono

  * Premio Vanguardia: Josh Hutcherson

  * Película Sobresaliente - Comunicado de ancho: Principiantes (Focus Features)

  * Documental Sobresaliente: Cómo convertirse en Chaz (OWN: The Oprah Winfrey Network)

  * Mejor Serie de Comedia: Modern Family (ABC)

  * Mejor Episodio Individual: "Prom" Drop Dead Diva (vida) y "Barbas" Hot in Cleveland (TV Land)

viernes, 27 de abril de 2012

Kiki needs your help



The famous stylist Martino Cartier and "Friends are by Your Side" are helping thousands of cancer patients with free wigs. One is Kiki Stefani 11 years outside of Philadelpia clear example that the system is failing. Kiki wants to share her story with us

El famoso estilista Martino Cartier y "Friends ane by your Side" estan ayudando a miles de pacientes de cancer con pelucas gratis. Una de ellas es Kiki Stefani de 11 años de las afueras de Philadelpia claro ejemplo que el sistema esta fallando. Kiki quiere compartir su historia con todos nosotros

Video

Kiki was diagnosed with kidney cancer when she was 8-years-old. She's now 11 and in middle school where being bald is embarrassing and she is often mistaken for a boy. Her mother has been turned down by every major charity and hospital until she found Friends Are By Your Side, a network of 300 salons in 4-different countries that provide wigs for free. Cartier helps each salon set up a fund so that women and children can walk in off the street and leave with a full head of hair.

Kiki fue diagnosticada con cáncer de riñón cuando tenía 8 años de edad. Ella es ahora de 11 años y en la escuela media, donde ser calvo es vergonzoso y que a menudo se confunde con un niño. Su madre ha sido rechazado por todas las principales organizaciones benéficas y el hospital hasta que encontró amigos son A tu lado, una red de 300 salones en 4 diferentes países que ofrecen pelucas de forma gratuita. Cartier ayuda a cada salón de crear un fondo para que las mujeres y los niños pueden andar en la calle y se van con la cabeza llena de cabello.







More information in

Mas información en 



jueves, 26 de abril de 2012

The Top 5 Celebrity Hair Trends to Try Right Now by Tabatha Coffey

If you've been wondering what colors, cuts, and styles are presently in the height of fashion, look no further. Reality star, author, and all-around hair guru, Tabatha Coffey, is here to break it all down for us. So without further ado, we are pleased to present Tabatha's top five picks on hair trends that are as flattering as they are cool.

Si usted se ha estado preguntando qué colores, cortes y estilos estan actualmente de moda, no busques más. La estrella del reality, autora y Gurú del cabello-, Tabatha Coffey, está aquí para romper todo por nosotros. Así que sin más preámbulos, nos complacemos en presentar los mejores Top 5 en las tendencias y actuales cortes de pelo por Tabatha


 Bangs

When you think of bangs, please don't flash back to your childhood. Bangs today are a great way to transform relatively boring hair into something that's interesting and modern. Just look at Rooney Mara and Taylor Swift.

Rooney's very short, very square fringe gives her hairstyle an edgy, fashion-forward look, while Taylor's long, full, eye-grazing bangs make her look very grown-up and sexy. Whichever bang style you choose, just remember: the shorter the edgier, the longer the sexier.

Flequillos

Cuando usted piensa en el flequillo, por favor, no tenga un "flash back" de su niñez. Los flequillos de hoy son una gran manera de transformar el cabello relativamente aburrido en algo que es interesante y moderno. Basta con mirar a Rooney Mara y Taylor Swift.

Rooney lo lleva muy corto, con una linea muy cuadrada, que hace que su peinado sea vanguardista, mientras que el de Taylor es mas largo remarcando sus ojos su flequillo hace lucir madura, adulta y sexy. Cualquiera que sea el flequillo que usted elija, recuerde: que contra mas corto mas osado, y contra mas largo mas sexy.




Ombré Hair Color

While not new, ombré hair color is still going strong — so strong that formerly platinum Gwyneth Paltrow has recently gone darker and more dimensional. Celeb trends aside, ombré is a great hair color option for the everyday woman because it's gradation, which mimics what the sun naturally does to hair. It requires minimal regrowth upkeep, allowing you to relax a bit and get more life out of your color.

Ombré Color de cabello

Si bien no es nuevo, el color del pelo ombré es todavía fuerte - tan fuerte que antes el rubio platino de Gwyneth Paltrow ha pasado recientemente a más oscuro y más dimensiones. Tendencias de las celebridades, usan el ombré como opción ideal para el cabello de las mujeres,  porque es una gradación, que imita los reflejos del sol haciendo que el pelo queda natural. Se requiere el mantenimiento mínimo de rebrote, lo que le permite relajarse un poco y tener más vida fuera de su color.



Braids


From the red carpet to the runway, it seems braids are having a major moment — and they should be. Braids are like an accessory for your hair: they make a statement, provide a great way to get hair off your face, plus help you look pulled together without looking too overdone.


The only thing I caution is to make sure you choose a braid that's age-appropriate. If you're in your 20s or early 30s (or at least look like you are), you can wear anything and look really sweet and youthful (think Ariel Winter and Miley Cyrus). If you're older than that, I recommend staying away from braided crowns or anything that's too cutesy and Heidi-esque. Go for a sexier, messier side braid à la Nicole Kidman.


Trenzas

Desde la alfombra roja, parece que las trenzas están teniendo un momento importante - y que debería ser. Las trenzas son como un accesorio para el pelo: que hacer una declaración, proporcionan una gran manera de conseguir el pelo de su cara, además de ayudarle a buscar reunido sin mirar demasiado exagerado.

Lo único que advertimos es que asegúrese de elegir una trenza que es apropiado para su edad. Si usted está en los 20 y 30 años (o al menos se parecen a usted), usted puede usar cualquier cosa y mirar muy dulce y joven (creo que Ariel Winter y Miley Cyrus). Si usted es mayor que eso, te recomiendo mantenerse alejadas de las trenzadas o cualquier cosa que sea demasiado cursi y Heidi-esque.
Si quiere algo mas sexy, con un toque desordenado elija la trenza ladeada al estilo de Nicole Kidman.
 


Red Color


Red is everywhere right now, from strong, bright reds (Julianne Moore, Emma Stone, and Christina Hendricks) to soft, strawberry blonds (Jessica Chastain and Nicole Kidman). Think you can't pull off red? Think again!


The great thing about red — aside from the fact that it makes hair look richer, shinier and more vibrant — is that there's a flattering tone of red for every skin tone. And you don't have to go all-out red. Just a little bit of warmth (say, chestnut red) added to your color can go a long way.


Color Rojo

Rojo está en todas partes en estos momentos, desde los rojos fuertes y brillantes (Julianne Moore, Emma Stone y Christina Hendricks) suaves, rubio rojizo (Jessica Chastain y Nicole Kidman). ¿Piensa que no puede quitar el rojo? Piense otra vez!

La gran cosa sobre rojo - aparte del hecho de que hace cabello se vea más rico, más brillante y más vibrante - es que hay un tono de adulación de rojo para cada tono de piel. Y usted no tiene que ir con todo a rojo. Sólo un poco de calor (por ejemplo, rojo castaño) añadido a su color puede ir una manera larga.



The Topknot

Nothing manages to be quite as polished and fresh as the topknot, which is like a cooler, more wearable chignon. For everyday wear, I prefer when it looks a little loose and haphazard (Nicole Richie is a perfect example). It should look like you just quickly pulled your hair into a rubber band before walking out the door, versus something that's very structured and formal (think: Jennifer Lopez on the Red Carpet).

Also be careful as to where you place your topknot: a knot on the crown is usually more flattering than something that's set dead center on top of your head (like a sprouting plant).



El Moño

Nada se las arregla para ser tan brillante y fresco como el moño, que es como un más fresco, mas usado que el chignon. Para el uso diario, prefiero que se ve un poco suelto y casual (Nicole Richie es un ejemplo perfecto). Debe tener un aspecto como si sólo se retiraron rápidamente  su pelo con una goma antes de salir por la puerta, frente a algo que es muy estructurada y formal (piensen en: Jennifer López en la alfombra roja).


También tenga cuidado de dónde colocar el moño: un nudo en la corona suele ser más halagador que algo que está establecido el punto muerto en la parte superior de su cabeza (como una planta que brota).

bellasugar

martes, 17 de abril de 2012

Tabatha Coffey: How to Get the Most Out of Your Shampoo and Conditioner (Feb 22, 2011)

Editor's note: The following post is written by celebrity stylist, reality TV star, and author Tabatha Coffey. Do you know how to shampoo and condition? You may think you do, but the fact is that most people don't really know how and are using the wrong products for their hair type. As trivial as it they may seem, properly shampooing and conditioning your hair are actually the most important steps in your hair maintenance routine. When correctly selected and applied, shampoo and conditioner set the foundation for everything that comes after.

So what do they do? Put in the simplest terms, shampooing slightly opens up the cuticle, removing dirt, oil, and product buildup to create a clean, optimal environment for conditioning. Conditioning, meanwhile, delivers essential, nutrients and moisture, then seals the cuticle to keep hair healthy, balanced, and protected. Now that we have that down, let's get on to the details!

Nota del Editor: El siguiente post fue escrito por la celebre estilista Tabatha Coffey ¿Sabe usted que shampoo y acondicionador? Usted puede pensar que usted lo hace, pero el hecho es que la mayoría de la gente no sabe muy bien cómo y están usando los productos equivocados para su tipo de cabello. Tan trivial como pueda parecer, bien lavado y acondicionado el cabello son en realidad los pasos más importantes en su rutina de mantenimiento del cabello. Cuando se seleccionan y se aplican correctamente, el champú y el acondicionador de sentar las bases para todo lo que viene después.

Entonces, ¿qué hacen? Dicho en términos simples, el champú poco se abre la cutícula, la eliminación de la suciedad, el aceite y la acumulación de producto para crear un medio ambiente limpio, óptimo para el acondicionamiento. Acondicionado, por su parte, proporciona nutrientes esenciales, y la humedad, y luego sella la cutícula para mantener el cabello saludable y balanceada, y protegidos. Ahora que hemos conseguido eso, vamos a llegar a los detalles!




Product Selection:

There are differences between salon and drugstore brands (however there are great formulas in both categories). But here's the catch: when you buy a product from a hairstylist, you're getting a regimen that has been specifically prescribed to you by a professional who knows your hair type and what balance of ingredients are necessary to achieve your desired the end result. When you go into a drugstore or supermarket, it's a guessing game, and you're the only player. Sometimes you'll get lucky and find exactly what your hair needs; sometimes you won't.

Selección de productos:

Hay diferencias entre las marcas de salón de belleza y farmacia (sin embargo, hay grandes fórmulas en ambas categorías). Pero aquí está el truco: cuando usted compra un producto de un peluquero, que está recibiendo un régimen que ha sido específicamente prescrito por un profesional que conoce su tipo de cabello y lo que el equilibrio de los ingredientes son necesarios para lograr la deseada el resultado final. Cuando uno entra en una farmacia o supermercado, es un juego de adivinanzas, y usted es el único jugador. A veces usted va a tener suerte y encontrar exactamente lo que tu cabello necesita, a veces no lo harás.




Tabatha Recommends:

As far as regimens for specific hair types, obviously my favorites are salon brands. These are the brands I turn to most:

Damaged hair: Joico's K-Pak and Kerastase

Color-treated hair: Pureology, Redken, K-Pak Color Therapy
Curly hair: Ouidad

Dry/coarse hair: Matrix, Ojon, Moroccanoil

Fine and thinning hair types: Bumble and Bumble, Phyto, Nioxin

Oily hair/problematic scalp: Phyto

Normal hair: Congratulations, you can use practically anything to maintain your easy-to-care-for hair type!

Tabatha Recomienda:

En cuanto a los regímenes específicos de los tipos de cabello, obviamente, mis favoritos son las marcas de salón. Estas son las marcas que recurren a la mayoría:

El cabello dañado: Joico K-Pak y Kerastase

El cabello teñido: Pureology, Redken, K-Pak terapia del color

El pelo rizado: Ouidad

El cabello seco / gruesa: Matrix, ojon, Moroccanoil

Bellas y adelgazamiento tipos de cabello: Bumble and Bumble, Fito, Nioxin

Cuero cabelludo graso del cabello / problemática: Phyto

Cabello: ¡Felicitaciones, usted puede usar prácticamente cualquier cosa para mantener su fácil cuidado para el tipo de cabello!

Application:

The water: Before you begin, get the water right. It should be tepid and comfortable to the touch.

If you have oily hair, using water that's too hot will actually stimulate your scalp's sebaceous glands.

Aplicación:

El agua: Antes de empezar, obtener el derecho de agua. Se debe estar tibio y cómodo al tacto.

Si tienes el pelo graso, el uso de agua que es demasiado caliente en realidad se estimulan las glándulas sebáceas de su cuero cabelludo.

The Shampoo:

Massage a small amount between your palms to create a lather (and good shampoo should produce a good amount so you don't have to use too much product), apply from the scalp to ends, (lightly and gently working the product in with your palms), and then rinse until the water runs clear.

Unless you're old-school and only wash your hair once a week, or use lots of styling products, it is not necessary to shampoo twice.
If you have oily hair, do not vigorously rub the shampoo into your scalp believing this will get rid of the excess oil; all that rubbing will actually stimulate the oil glands in your scalp to produce more of what you're trying to wash away.
If you have a flaky scalp, brush hair from scalp to ends with a natural bristle brush (Mason Pearson brushes are the best) to loosen up flakes prior to shampooing.

El champú:

Masajear una pequeña cantidad entre las manos para crear una espuma (y buen champú debe producir una buena cantidad por lo que no tiene que usar demasiado producto), aplicable desde la raíz hasta las puntas, (ligera y suavemente el producto de trabajo con su palmas de las manos), y luego enjuague hasta que el agua salga clara.

A menos que seas de la vieja escuela y sólo lavarse el cabello una vez por semana, o usar un montón de productos de peluquería, no es necesario el champú dos veces.

Si tienes el pelo graso, no se frote vigorosamente el champú en el cuero cabelludo, creyendo que esto va a deshacerse del exceso de aceite, todo lo que roce realmente estimular las glándulas sebáceas en el cuero cabelludo para producir más de lo que estamos tratando de eliminar.

Si usted tiene un cuero cabelludo escamoso, cepillo de pelo desde el cuero cabelludo hasta las puntas con un cepillo de cerdas naturales (Mason cepillos de Pearson son los mejores) para aflojar copos antes del champú.

The Conditioner:

Massage a small amount between [your palms] to warm up the formula and activate the beneficial ingredients. Gently work the conditioner into the hair, from the midshaft to ends. Leave on for the recommended time on the bottle (usually between one to three minutes), and rinse.
Don't apply conditioner to the scalp area unless it's very dry.
More conditioner doesn't equal better condition. Your hair can only absorb as much product as it can absorb; any excess simply gets rinsed away.

El acondicionador:

Masajear una pequeña cantidad entre las palmas de las manos [] para calentar la fórmula y activar los ingredientes beneficiosos. Suavemente el acondicionador en el cabello, desde la mitad del tallo hasta las puntas. Dejar actuar durante el tiempo recomendado en la botella (por lo general entre uno y tres minutos), y enjuague.

No aplique el acondicionador para el cuero cabelludo a menos que sea muy seco.

Más acondicionado no es igual a mejores condiciones. Tu cabello puede absorber solamente como producto de lo que puede absorber, cualquier exceso, simplemente se enjuaga.