lunes, 3 de septiembre de 2012

Tabatha Coffey is taking over on Bravo ( 09 April 2011)

Tabatha Coffey is someone who does not let anyone or anything stand in her way. The beautician, educator, and star of Bravo's hit series "Tabatha's Salon Takeover," as well as her ten year relationship with her partner (who has yet to be revealed) are a testament of her strong work ethic. All this, despite growing up as an obese child, being bullied, and loosing her mother to cancer. Tabatha has made a name of herself internationally, slimmed down, and is happy to call New Jersey her home for the past sixteen years. She revealed her strengths in a recent interview

Tabatha Coffey es alguien que no permita a nadie ni a nada en su camino. La esteticista, educador, y la estrella de la exitosa serie de Bravo "Takeover Tabatha Salon", así como sus diez años de relación con su pareja (que aún no se ha revelado) son un testimonio de su ética de trabajo fuerte. Todo esto, a pesar de crecer como un niño obeso, siendo intimidado, y perder a su madre con el cáncer. Tabatha ha hecho un nombre a sí misma a nivel internacional, adelgazado, y está dispuesto a llamar a Nueva Jersey su hogar durante los últimos dieciséis años. Ella reveló sus puntos fuertes en una entrevista reciente.

You have been working at your craft since you were a mere fourteen years old. What inspired you to want to become a part of the hair and beauty industry?

Tabatha CoffeyHonestly, growing up in my parents' clubs I loved fitting the wigs to the drag queens'  heads and helping to transform them. I love makeup, I adore fashion, but hair is what I loved more than anything.
 

Usted ha estado trabajando en su arte desde que era apenas catorce años. ¿Qué te inspiró a querer ser parte de la industria de la belleza y el cabello?
Tabatha Coffey Honestly, creciendo en "clubes me encantó montar las pelucas a las drag queens 'cabezas de mis padres y ayudar a transformarlas. Me encanta el maquillaje, me encanta la moda, pero el pelo es lo que yo quería más que a nada.


As an openly-gay beautician and entrepreneur, do you feel that you faced more challenges making a name for yourself within the industry?

No not at all. I don't introduce myself as "Tabatha the Lesbian." If people ask me questions about my orientation, I will discuss it, but I think my talent along with the amount of time I put into the industry is what makes me who I am. Not my sexuality.
 

Como un esteticista abiertamente gay y empresario, ¿cree usted que le enfrentó más desafíos haciendo un nombre por sí mismo dentro de la industria?
No, no en absoluto. Yo no me presento como "Tabatha la lesbiana." Si la gente me pregunta acerca de mi orientación, voy a hablar de ello, pero creo que mi talento junto con la cantidad de tiempo que he puesto en la industria es lo que me hace ser lo que soy. No es mi sexualidad.


You have been with your partner for over ten years now. What advice to do have for our readers in terms of managing both a career and a relationship?

It is extremely difficult. It comes down to a communal balance and a give and take of compromise. I am lucky to be with someone who is very supportive of me and what I do. She understands who I am, she comprehends my work ethic, and is content with the amount of time I have to devote to my work.


Ha estado con su pareja durante más de diez años. ¿Qué consejo tienes que hacer para nuestros lectores en cuanto a la gestión tanto de una carrera y una relación?
Es extremadamente difícil. Todo se reduce a un equilibrio comunal y un toma y daca de compromiso. Tengo la suerte de estar con alguien que es un gran apoyo para mí y lo que hago. Ella entiende lo que soy, ella comprende mi ética de trabajo, y se contenta con la cantidad de tiempo que tiene que dedicar a mi trabajo.



Gay men are often typecast as not being able to handle a long-term relationship. If same sex marriage were legalized do you feel that the community would, as a whole, take commitment more seriously?

I really do. We have all heard the joke, "one date is enough and they don't want another one." We should all be given the right to live freely with our partner, have children, and be able to own property together. There is promiscuity in the heterosexual world; the gay community doesn't own the right. There are many gay couples that have lived successfully who are simply not put in the spotlight. I know many gay couples that have been together longer than I have been with my own partner.


Los hombres homosexuales suelen encasillar como no ser capaz de manejar una relación a largo plazo. Si el matrimonio del mismo sexo fueron legalizados se siente que la comunidad, como un todo, tomar más en serio el compromiso?
De verdad. Todos hemos oído la broma ", una fecha es suficiente y que no quieren otra". Todos debemos tener el derecho a vivir libremente con nuestra pareja, tener hijos, y ser capaz de ser dueño de una propiedad juntos. No hay promiscuidad en el mundo heterosexual, la comunidad gay no es propietaria de la derecha. Hay muchas parejas de homosexuales que han vivido con éxito que simplemente no se pone en el centro de atención. Conozco muchas parejas gays que han estado juntos más tiempo que yo he estado con mi propia pareja.


What message would you like to relay specifically to teens and young adults who are confused and trying to come to terms with who they are?

I truly believe that coming out and coming to terms with our sexuality, although we get to the same result, we deal with it all differently. You have to be strong and understand that being gay or a lesbian doesn't make you a freak; you do not deserve to be bullied, harassed, or deemed second best. The first step in achieving happiness is believing in yourself, which is difficult at first because people universally give you a hard time in the beginning, but once you move past that everything spirals upward.


¿Qué mensaje le gustaría relé específicamente a los adolescentes y adultos jóvenes que están confundidos y tratando de llegar a un acuerdo con lo que son?
Sinceramente, creo que salir y hacer las paces con nuestra sexualidad, a pesar de que llegamos al mismo resultado, nos ocupamos de todo de manera diferente. Tienes que ser fuerte y entender que ser gay o lesbiana no te convierte en un monstruo, tú no mereces ser intimidados, acosados, o se considera el segundo mejor. El primer paso para lograr la felicidad es creer en ti mismo, que es difícil al principio porque la gente universalmente le dará un tiempo difícil al principio, pero una vez que dejar atrás todo lo que sube en espiral hacia arriba.


Having grown up in Australia and traveled the world, what are your thoughts on the Garden State? Give us the good, the bad, and the ugly!

Moving to New Jersey was a shock; I came from living in a city (London) to a suburb and was viewed as a "freak." Many people had a hard time with me when I moved here but I have lived here for sixteen years straight. I like the state and I feel we get a bad rap because people see the not-so-attractive parts a lot more than they see the beautiful areas. We are in close proximity of New York and can take advantage of what the city has to offer yet still come home to a spacious environment.


Habiendo crecido en Australia y viajó por el mundo, ¿cuáles son sus pensamientos sobre el estado del jardín? Danos lo bueno, lo malo y lo feo!
Mudarse a Nueva Jersey fue un shock, yo venía de vivir en una ciudad (Londres) a un suburbio y era visto como un "freak". Mucha gente tenía un rato duro conmigo cuando me mudé aquí, pero he vivido aquí durante dieciséis años consecutivos. Me gusta el estado y siento que tienen una mala reputación porque la gente ve las partes no tan atractivas mucho más de lo que ve las hermosas áreas. Estamos muy cerca de Nueva York y puede tomar ventaja de lo que la ciudad tiene para ofrecer y aún así volver a casa a un ambiente espacioso.



This season of your Bravo series, "Tabatha's Salon Takeover," seems to be a lot more emotional than your two previous seasons. How would you say your experience in season three is as opposed to the other two seasons?

Like most programs, I feel that we have evolved. When you own a business your life and your business become very much intertwined, and while these salons have had legitimate financial problems, they all stem from emotional issues their owners were dealing with.


Esta temporada de la serie Bravo, "Adquisición de Tabatha Salon," parece ser mucho más emocional que sus dos temporadas anteriores. ¿Cómo diría usted que su experiencia en la tercera temporada está en comparación con las otras dos estaciones?
Como la mayoría de los programas, creo que hemos evolucionado. Cuando usted es dueño de un negocio de su vida y su negocio sea muy entrelazados, y si bien estos salones han tenido problemas financieros legítimos, todos ellos se derivan de los problemas emocionales de sus dueños estaban tratando.


What are some tips and advice you have for salon owners in terms of achieving success and maintaining it?

The first tip is maintaining education. You never stop learning. This is an industry that is always evolving, whether it be trends or products, this is an industry that changes incredibly fast. There is always a bigger or better style or product on the market, and you always have to be on top of it or you will get left behind. Secondly, one must not confuse an intimate relationship with a client with a friend. Just because a client opens up to you, does not give you reason to behave unprofessionally in front of them or to adhere to their needs less.


¿Cuáles son algunos consejos y sugerencias que tenga para los propietarios de salones en términos de alcanzar el éxito y mantenerlo?
El primer consejo es mantener la educación. Nunca se deja de aprender. Esta es una industria que está en constante evolución, ya sea en las tendencias o productos, esta es una industria que cambia muy rápido. Siempre hay un estilo más grande o mejor o producto en el mercado, y siempre tienes que estar encima de ella o se le quedan atrás. En segundo lugar, no hay que confundir una relación íntima con un cliente con un amigo. El hecho de que un cliente se abre a ti, no te da motivos para comportarse poco profesional frente a ellos o se adhieran a sus necesidades menos.


What are some hair styles and color concepts that we are going to be seeing on men and women this year?

The market is very celebrity driven right now. Clients are often coming in with photographs of how a celebrity wore their hair on the red carpet. I recommend a drastic change. For example, if you have had long hair sometimes it helps to cut it off or to dye your hair a dramatic color. This shows versatility and teaches us that hair can be played with.


¿Cuáles son algunos de los estilos de pelo y color conceptos que vamos a estar viendo a los hombres y mujeres de este año?
El mercado es muy celebridad impulsado en estos momentos. Los clientes suelen venir con fotografías de cómo una celebridad llevaban el pelo en la alfombra roja. Recomiendo un cambio drástico. Por ejemplo, si usted ha tenido el pelo largo a veces ayuda para cortar o para teñir el cabello de un color dramático. Esto demuestra la versatilidad y nos enseña que el pelo se puede jugar con.
 
 
 
 
 
 
 

  


No hay comentarios:

Publicar un comentario