viernes, 28 de septiembre de 2012

ABA SHOW - CALGARY 2012 ON THE MAIN STAGE TABATHA COFFEY

Tabatha Coffey has devoted her entire professional life to achieving excellence in hair design and education. For three successful seasons, she has brought her years of hands-on experience to Bravo’s hit series, Tabatha’s Salon Takeover As previously announced by Bravo, “Tabatha Takes Over” has been picked up as a new format in its fourth season. Produced by Reveille with Howard T. Owens as Executive Producer, Coffey, the tressed-to-kill queen of salon transformations, hits the road again – but this time she’s taking over more than just salons. “Tabatha Takes Over” follows the demanding perfectionist as she takes over various small businesses and family enterprises and whips them into shape.

Tabatha Coffey ha dedicado su vida profesional a lograr la excelencia en el diseño de cabello y
educación. Durante tres exitosas temporadas, ha llevado sus años de experiencia práctica a
La exitosa serie de Bravo, Tabatha Salon Takeover Como se anunció previamente por Bravo, "Tabatha Toma Over "ha sido recogido como un nuevo formato en su cuarta temporada. Producida por Reveille con Howard T. Owens como productor ejecutivo, Coffey, la reina trenzas a matar de transformaciones salón, hits el camino otra vez - pero esta vez se está tomando más de algo más que salones. "Tabatha Takes Over" sigue el perfeccionista como ella se hace cargo de varios negocios pequeños y empresas familiares les azota mostrando sus errores.


Coffey recently released a best-selling memoir titled It’s Not Really About the Hair: The Honest Truth About Life, Love, and the Business of Beauty via Harper Collins/ItBooks. The book is currently in its third printing and has consistently sold out at venues across the country during Coffey’s national book tour. The three-month tour brought Coffey through cities like Los Angeles, Miami, New Orleans, Philadelphia, Austin, Atlanta, New York City, Chicago, Toronto, Minneapolis, Boston and Columbus.

Coffey publicado recientemente un libro de memorias titulado best-seller no es realmente sobre el pelo: el Verdad sincera acerca de la vida, el amor y el negocio de la belleza a través de Harper Collins / ItBooks. El libro se encuentra actualmente en su tercera edición y siempre ha vendido en los lugares de todo el país durante la gira nacional de Coffey. La gira de tres meses Coffey llevó a través de ciudades como Los Angeles, Miami, Nueva Orleans, Philadelphia, Austin, Atlanta, Nueva York, Chicago, Toronto, Minneapolis, Boston y Colón.



Coffey’s recent accolades include the award for Logo’s fourth annual NewNowNext Awards where
she won the trophy for fan-voted “Most Addictive Reality Star.” She works regularly as editorial
stylist and contributing writer for fashion and beauty publications including a guest blogger stint
with PopSugar. Coffey also shined on the red carpet as Award Show correspondent for TV Guide
Channel at the 2011 Academy Awards and appeared as expert on Fashion Wrap episodes for the
2011 Grammy Awards and Academy Awards. She has also been tapped as a Presenter for this
year’s GLAAD Media Awards.

Espaldarazos recientes Coffey incluyen el premio al cuarto NewNowNext Premios anuales del logotipo es donde ganó el trofeo por fan-votaron "estrella de la realidad más adictivo." Ella trabaja regularmente como editorial estilista y escribe para publicaciones de moda y belleza, incluyendo una temporada blogger invitado con PopSugar. Coffey también brilló en la alfombra roja como corresponsal para la concesión de la demostración de TV Guide Canal en el 2011 los Premios de la Academia y apareció como experto en episodios Wrap de moda para la 2011 Premios Grammy y Premios de la Academia. También ha sido nombrado como un presentador para este Premios GLAAD año Media.


With her signature edgy style, youthful energy and exceptional skills as an artist and educator,
Tabatha Coffey is without question the industry’s golden girl. Coffey’s resume reads like a biography of a born hairstylist. From the beginning of her career when she was 14 in her native Surfer’s Paradise, Australia, to time spent learning from Vidal Sasson in London, to her appearance as the “Fan Favorite” on Bravo’s hit series, “Shear Genius” in 2007, Coffey has been completely devoted to the art of hair. For 10 years, Coffey represented a globally known hair company as a key member of the Artistic Team. In addition to regularly traveling around the world to educate stylists and represent the company at hair shows, Coffey also worked closely to help create the incredible hairstyles featured in advertising and trend collection imagery. Over the last 28 years, Coffey has worked with a veritable who’s-who of the industry in Australia, Great Britain and the United States.

Con su estilo vanguardista, energía juvenil y excepcionales habilidades como artista y educadora, Tabatha Coffey es sin duda alguna chica de oro de la industria. En la biografía de Coffey se lee ha nacido una peluquera. Desde el comienzo de su carrera cuando tenía 14 años en su país natal, Surfers Paradise, Australia, al tiempo dedicado al aprendizaje de Vidal Sasson en Londres, para su aparición como el "favorito de los fans" en la exitosa serie de Bravo, "Shear Genius" en 2007, Coffey ha sido completamente dedicado al arte del pelo. Desde hace 10 años, Coffey representó un pelo mundialmente conocido empresa como un miembro clave del equipo artístico. Además de regular la vuelta al mundo para educar a los estilistas y representar a la empresa en las ferias de pelo, Coffey también trabajó en estrecha colaboración para ayudar a crear los peinados increíbles que aparecen en la publicidad y las imágenes de colección tendencia. En el último 28 años, Coffey ha trabajado con un verdadero quién es quién de la industria en Gran Bretaña Australia, Gran y los Estados Unidos.


aba

miércoles, 26 de septiembre de 2012

Tabatha's Salon Takeover season 1 "Candolyn's"

There is a statement I've always hated: "I'm a beautician, not a magician." But this week, that statement actually made sense! I knew taking over Candolyn Salon wasn't going to be easy when Janice, the receptionist, hung up on me. When I called back, I could see Candolyn sitting around doing nothing, and I was told she was busy until I persisted! Really. The salon was a mess on so many levels - half the salon was a so-called retail area filled with crap. It looked like a swap meet and there was a sign that said braclets $ 1. They were in fact BRACELETS. How classy!

Hay una afirmación que siempre he odiado: "Soy esteticista, no una maga". Pero esta semana, la declaración tenía sentido! Sabía que hacerse cargo  del Candolyn Salon no iba a ser fácil cuando Janice, la recepcionista, me colgó. Cuando llamé de nuevo, pude ver a Candolyn sentada sin hacer nada, y Janice me respondio diciendo que Candolyn estaba ocupada En serio. El salón era un desastre en muchos niveles - la mitad del salón era una zona comercial llena de mierda. Parecía una reunión de intercambio y había un letrero que decía braclets $ 1. 

 


The hair side of the salon was tiny and even though there was so much unprofessional behavior going on, Candolyn didn't see any of it. AMAZING.
Never in my life have I seen anything as filthy as Candolyn Salon. I couldn't work out why there were fruit flies everywhere, until I found a bag of rotten cherries. I seriously thought I was going to throw up. Cleaning is easy, but the dysfunction going on in the salon was another thing altogether. It was all finger pointing and crazy stories - nobody wanted to take responsibility for anything and everyone negated each other. Even though the staff felt Candolyn had issues, it was clear that they all cared about her. Unfortunately, she had totally given up and lost her way. The staff saw that the owner wasn't trying and so they too stopped trying. The dysfunctional environment was doing my head in, so I decided to bring in Dr. Shirley to help get to the bottom of the issues.

El lado del salon era pequeño, eran poco profesionales muchas cosas pasaban y Candolyn no veia nada de eso. IMPRESIONANTE.

Nunca en mi vida he visto algo tan sucio como Salon Candolyn. Yo no podía entender por qué había moscas de la fruta en todas partes, hasta que encontré una bolsa de cerezas podridas. En serio, pensé que iba a vomitar. La limpieza es fácil, pero la disfunción pasando en el salón era otra cosa totalmente distinta. Todo fue señalar con el dedo y las historias locas - nadie quería asumir la responsabilidad de cualquier cosa y todo el mundo niega la otra. A pesar de que el personal nos sentimos Candolyn tenía problemas, estaba claro que todos ellos se preocupaba por ella. Por desgracia, se había entregado totalmente y perdió su camino. El personal vio que el propietario no estaba tratando y para que ellos también dejaron de intentarlo. El ambiente disfuncional estaba haciendo en mi cabeza, así que decidí traer a la Dra. Shirley para ayudar a llegar al fondo de las cuestiones.





It was very helpful to have a professional therapist there and the entire salon staff seemed lightened by the experience.
While the staff marketed the salon, I wanted some alone time with Candolyn. She really seemed to regain some focus and realized that she needed to delegate and take charge of herself and her business. Convincing her to paint the hideous mural was huge, and although she struggled to do it, I was happy that she led her staff and started to take control of her life and her salon. The experience really brought the salon closer together. They bonded as a team, and started to step up. I knew Shushan would be a great support and mentor to younger members of the staff, particularly Wendy and Sheri. I knew she would help guide and teach them, and take some pressure off Candolyn.

I was proud of Candolyn for putting Janice on probation, and for showing her staff she wasn't going to be a victim anymore.


Fue muy útil tener un terapeuta profesional allí y el personal acaba parecía salón iluminado por la experiencia.

Mientras que el personal comercializado el salón, yo quería un poco de tiempo a solas con Candolyn. Ella realmente parecía recuperar algo de atención y se dio cuenta de que tenía que delegar y se haga cargo de ella y de su negocio. Convencer a pintar el mural horrible era enorme, y aunque se esforzaba por hacerlo, yo estaba feliz de que ella llevó a su personal y comenzó a tomar el control de su vida y su salón. La experiencia realmente trajo el salón más cerca. Se unen como un equipo, y comenzó a intensificar. Sabía Shushan sería un gran apoyo y mentor de los miembros más jóvenes del personal, especialmente de Wendy y Sheri. Yo sabía que iba a ayudar a guiar y enseñar, y quitarle presión a Candolyn.

Yo estaba orgulloso de
Candolyn para poner Janice en libertad condicional, y para mostrar su personal que no iba a ser una víctima más.





Every time I see this chapter. I wonder. Was Candolyn really crazy? and pleaseeeeee.... I'm not receptionist but at least answer the phone and greet while

Cada vez que veo este capitulo. Me pregunto, Estaba loca realmente Candolyn? y por favorrrrr..... Yo no soy recepcionista pero al menos se contestar el telefono y saludar al mismo tiempo.

who were indeed of cherries? never knew

De quien eran las cerezas? jamas se supo



domingo, 23 de septiembre de 2012

Luixhair NOW, HOW, WOW


Hey everyone! It is official—LUXHAIR™ WOW™, LUXHAIR™ HOW™ and LUXHAIR™ NOW™ are officially live and we are lovin’ it! I’m reporting to you LIVE from LAVO Nightclub in swanky New York City on #wigwednesday from start to finish. Any moment now our celebrity lovelies Daisy Fuentes, Tabatha Coffey and Sherri Shepherd™ will be arriving, and soon to follow our VIP media attendees and invite-only guests. Stay tuned for more from me, LUXHAIR™ Girl, and don’t forget to follow us on Twitter and to check out our Facebook Pages!

Hola a todos! Ya es oficial-LUXHAIR WOW ™, LUXHAIR CÓMO ™ y LUXHAIR NOW ™ están oficialmente vivir y estamos lovin 'it! Estoy reportando en vivo desde LAVO Nightclub en elegante ciudad de Nueva York en # wigwednesday de principio a fin. De un momento a nuestras bellezas celebridades Daisy Fuentes, Tabatha Coffey y Sherri Shepherd va a llegar, y luego a seguir nuestros asistentes VIP y los medios de comunicación sólo para invitados invitados. Estén atentos para más de mí, LUXHAIR Girl ™, y no te olvides seguirnos en Twitter y ver nuestras páginas de Facebook!


NOW




LUXHAIR™ is honored to announce the release of the Sherri Shepherd ™ NOW™ wig collection. This groundbreaking, fashion-forward line of beautiful wigs gives you the hair you have always dreamed of. All you ladies, your time has finally come to explore a vast selection of on-trend and fashion-forward looks at an affordable price. If you have ever wanted high fashion, editorially exquisite hair then Sherri has something for you!

“Girlfriend to girlfriend, my NOW collection acknowledges the power of hair in a woman’s life. With all the new hairstyles in my collection, NOW you have more choices than ever before. You were born with the hair you’ve got, NOW get the hair you want.” NOW by Sherri Shepherd™

LUXHAIR se honra en anunciar el lanzamiento de la Sherri Shepherd EMPRESA colección de pelucas. Este pionero, moda de vanguardia línea de pelucas hermosa que le da al cabello que siempre has soñado. Todo lo que las damas, el tiempo finalmente ha llegado a explorar una amplia selección de controles sobre tendencia y moda de vanguardia se ve a un precio asequible. Si alguna vez has querido alta moda, pelo editorial exquisita entonces Sherri tiene algo para ti!

"Girlfriend
para novia, mi colección ahora reconoce el poder de pelo en la vida de una mujer. Con todos los nuevos cortes de pelo en mi colección, ahora tiene más opciones que nunca antes. Usted nació con el pelo que tienes, ahora consigue el pelo que usted desea. "NOW por Sherri Shepherd


HOW




“See it, shake it, touch it, love it. Believe it! Your dream hair is here and it couldn’t be easier. HOW™ Top-Head™ Extensions and High Fashion Wigs by LUXHAIR™ use an exclusive Keralon Light™ strand that is beyond luxurious. It looks and feels natural – and it’s even better than the hair you’ve got. These aren’t wigs or extensions – they’re secret weapons.” - Tabatha Coffey

"Verlo, sacudir, tocarlo, me encanta. Créanlo! Su pelo sueño está aquí y no podría ser más sencillo. CÓMO ™ Top-Head Extensiones y pelucas de alta moda por LUXHAIR utiliza una luz Keralon ™ exclusivo de hebra que está más allá del lujo. Se ve y se siente natural - y es incluso mejor que el pelo que tienes. No se trata de pelucas o extensiones - son armas secretas ". - Tabatha Coffey


WOW

 
"Do you want hair that's glam and go? Your hair isn't just a statement. It's an entire story. Whether long and blonde, edgy and cool or high and mighty, if you want to add volume or play with a look, my WOW™ wigs and extensions let you write your daily beauty destiny." - Daisy Fuentes

"¿Quieres pelo que es glamour y desaparece? Su cabello no es sólo una declaración. Es una historia completa.  Ya sea largo y rubio, nervioso y fresco o alto y fuerte, si quieres añadir volumen o jugar con una mirada, mi WOW ™ pelucas y extensiones que permiten escribir su destino belleza diaria "-. Daisy Fuentes


sábado, 22 de septiembre de 2012

The LUX Life with Tabatha Coffey By Tabatha Coffey on September 18, 2012











Welcome to my official LUXHAIR™ HOW™ Blog and thank you for joining the LUXHAIR™ Community! I’m so ecstatic to be one of the three celebrity-designed brands who have been honored to join the LUXHAIR ™ family. I’m also thrilled to have a place where I can share my love for hair, high-fashion and heart-stopping trends. From coast to coast I see it all. And I love keeping my pulse on what’s hot (and what’s not) and I’m going to give you the inside look and expand your taste for the luxe life.

Bienvenidos a mi LUXHAIR oficial CÓMO ™ ™ Blog y gracias por unirse a la Comunidad LUXHAIR ™! Estoy tan emocionada de ser una de las tres marcas diseñadas por celebridades que han tenido el honor de unirse a la familia LUXHAIR ™. También estoy encantado de tener un lugar en el que puedo compartir mi amor por el pelo, de alta moda y las tendencias vertiginosas. De costa a costa, lo veo todo. Y me encanta mantener el pulso de lo que está de moda (y lo que no lo es) y yo te voy a dar la mirada interior y ampliar su gusto por la vida de lujo.

LUXHAIR™ is putting the finishing touches on my line of HOW™ wigs and Top-Head™ Extensions and High Fashion Wigs and I am beyond excited. It’s almost time to see it, shake it, touch it and love it! These revolutionary Top-Head™ Extensions and High-Fashion Wigs are going to give you the hair you’ve always wanted. This luxurious-to-the-touch line will help you add more volume and thickness to fill out your natural hair. They will camouflage thinning areas and help you power through a growing out phase. HOW™ gives you that daring look you’ve never been brave enough to try. You are finally going to get the hair of your dreams! It’s even better than slipping on a new pair of Louboutin heels.

LUXHAIR ™ está dando los toques finales a mi línea de CÓMO ™ pelucas y Top-Head ™ Extensiones y pelucas de alta moda y estoy emocionado más allá. Ya casi es hora para verlo, sacudir, tocarlo y me encanta! Estos revolucionarios Head Top-Extensiones ™ y pelucas de alta moda se va a dar el pelo que usted ha deseado siempre. Esta línea de lujo-to-the-touch le ayudará a añadir más volumen y grosor a llenar su pelo natural. Se camuflan áreas que enrarecen y le ayudará a poder a través de la eliminación progresiva de crecimiento. CÓMO ™ le da ese look atrevido que nunca has tenido la valentía de intentarlo. Usted finalmente se va a obtener el cabello de tus sueños! Es incluso mejor que ponerse un nuevo par de tacones Louboutin.


If you asked me, “Hey Tabatha, how would you describe LUXHAIR™ HOW™ in three words,” my answer would be this: life changing, natural, and empowering. HOW™ will help you change your style, your mood, your life. These aren’t wigs or extensions—they’re secret weapons!

Si me preguntan, "Hey Tabatha, ¿cómo describiría LUXHAIR ™ CÓMO ™ en tres palabras:" mi respuesta sería la siguiente: un cambio de vida, natural y poderoso. CÓMO ™ le ayudará a cambiar su estilo, su humor, su vida. No se trata de pelucas o extensiones-son las armas secretas!

I don’t attach my name to anything I don’t believe in. I’m very particular who I partner myself with and the reason I chose LUXHAIR™ is because we share the same values and expectations. I have put a lot of detail into making sure HOW™ feels, looks and acts better than real hair. I wanted to give women hair that is comfortable and easy to use. As a hairdresser I often face the challenge of giving my clients the hair they desire because sometimes their natural hair won’t perform or hold up to the challenge. Now I can finally give my clients the looks they crave. The impossible is now possible.

No le doy mi nombre a cualquier cosa que no creo pulg Estoy muy especial que me asociarse y la razón por la que elegí LUXHAIR ™ es porque compartimos los mismos valores y expectativas. He puesto un montón de detalles en asegurarse CÓMO ™ se siente, se ve y actúa mejor que el pelo real. Quería dar a las mujeres el pelo que es cómodo y fácil de usar. Como un peluquero que a menudo se enfrentan al reto de dar a mis clientes que desean el pelo porque a veces el pelo natural no realizar o retrasar el desafío. Ahora por fin puedo dar a mis clientes las miradas que se les antoja. Lo imposible es ahora posible.

I want women to wear my HOW™ Top-Head™ Extensions and High-Fashion Wigs and feel empowered, beautiful, comfortable, and confident and most importantly, like YOU. Isn’t it about time?!

Quiero que las mujeres a llevar mi Cómo ™ Top-Head ™ Extensiones y pelucas de alta moda y se sienten facultados, cómoda, hermosa, y con confianza y lo más importante, como tú. ¿No va siendo hora?!

Luxhair 

viernes, 21 de septiembre de 2012

Watch LUXHAIR™ HOW™ with Tabatha Coffey

“See it, shake it, touch it, love it. Believe it! Your dream hair is here and it couldn’t be easier. HOW™ Top-Head™ Extensions and High Fashion Wigs by LUXHAIR™ use an exclusive Keralon Light™ strand that is beyond luxurious. It looks and feels natural – and it’s even better than the hair you’ve got. These aren’t wigs or extensions – they’re secret weapons. (Tabatha Coffey)

"Verlo, sacudir, tocarlo, me encanta. Créanlo! Su pelo sueño está aquí y no podría ser más sencillo. CÓMO ™ Top-Head Extensiones y pelucas de alta moda por LUXHAIR utiliza una luz Keralon ™ exclusivo de hebra que está más allá del lujo. Se ve y se siente natural - y es incluso mejor que el pelo que tienes. No se trata de pelucas o extensiones - son las armas secretas. (Tabatha Coffey)




Celebrity Tabatha Coffey is thrilled to announce the launch of her new line of top-head™ extensions and wigs with LUXHAIR™! In this clip you get an insider, behind-the-scenes look at the LUXHAIR™ HOW™ photo shoot. Stay tuned for more information! Visit www.luxhair.com and join the LUXHAIR™ .

Celebrity Tabatha Coffey se complace en anunciar el lanzamiento de su nueva línea de la parte superior del cabezal extensiones y pelucas con LUXHAIR ™! En este vídeo se obtiene una información privilegiada, detrás de las escenas vistazo a la LUXHAIR CÓMO sesión de fotos. Estén atentos para más información! Visita www.luxhair.com y unirse a la LUXHAIR .





domingo, 9 de septiembre de 2012

Tabatha's Salon Takeover season 1 "Hairlab"

Hair Lab was like an experiment gone wrong to me - the partnership between Tim and Kathy was totally unfair and Tim didn't get it. No owner should only take, take, take from their business - they need to put into it. All the staff viewed Kathy as the boss and Tim as one of their fellow workers. Yet the fact that Tim took everything he made from the salon and Kathy was barely able to pay her rent was unfathomable. The entire staff felt that Kathy worked too hard and had too much on her plate. They all noted that they very rarely saw Tim because he was stuck in his corner and he never gave them feedback on their performance or work.

Hair Lab era como un experimento que salió mal para mí - la colaboración entre Tim y Kathy era totalmente injusto y Tim no lo entendía. Ningún propietario sólo debe tomar, tomar, tomar de su negocio - que necesitan para poner en él. Todo el personal Kathy visto como el jefe y Tim como uno de sus compañeros de trabajo. Sin embargo, el hecho de que Tim tomó todo lo que hizo desde el salón y Kathy apenas podía pagar el alquiler era insondable. Todo el personal sentía que Kathy trabajado muy duro y tenía demasiado en su plato. Todos ellos señalaron que muy rara vez veía a Tim porque estaba atrapado en su esquina y él nunca les dio retroalimentación sobre su desempeño o trabajo.





The staff was okay, but the lack of leadership, education or rules had allowed them to become complacent. Julie Anne had a problem with communication - she was scattered and nervous and didn't make clients feel at ease. I also felt that her prices were way out of line, especially in comparison to the other stylists in the salon (many of whom had been there much longer and had a larger clientele.) Julie Anne hadn't been at Hair Lab for that long, and it was bad business for her to charge so much when she lacked communication skills and a substantial client base. Mazi had been at the salon a long time and has a good client base, but she lacked discipline and felt she didn't need to change.

El personal estaba bien, pero la falta de liderazgo, la educación o las reglas les había permitido caer en la complacencia. Julie Anne tenía un problema con la comunicación - que estaba disperso y nervioso y no hacer que los clientes se sientan a gusto. También sentí que sus precios estaban fuera de lugar, sobre todo en comparación con los otros estilistas del salón (muchos de los cuales habían estado allí mucho más tiempo y tenía una clientela más amplia.) Julie Anne no había sido en el Laboratorio de pelo largo para que , y era un mal negocio para que ella cobran tanto cuando le faltaban habilidades de comunicación y una base de clientes sustancial. Mazi había estado en la peluquería desde hace mucho tiempo y tiene una buena base de clientes, pero carecía de la disciplina y sentía que no había necesidad de cambiar.




Her problem was that she only wanted to do what she wanted, and took an attitude with anyone that had a different opinion to her. Clients are not friends and there is a line that shouldn't be crossed. Mazi jumped over that line daily, without repercussions.

Su problema era que ella sólo quería hacer lo que quería, y tomó una actitud con alguien que tenía una opinión diferente a ella. Los clientes no son amigos y no hay una línea que no debe cruzarse. Mazi saltó por encima de esa línea a diario, sin repercusiones.

Hair Lab is located in an area where they could really market themselves to local celebrities. My friend Eliane Henri helped get the ball rolling by introducing the owners to the American Gladiators. She also agreed to give Tim and Kathy further advice and PR strategies.

Hair Lab está localizado en un área donde realmente podrían promocionarse a celebridades locales. Mi amiga Eliane Henri ayudó a rodar la pelota con la introducción de los propietarios a los gladiadores americanos. También acordaron dar Tim and Kathy asesoramiento y estrategias de relaciones públicas.







By the end of my week at Hair Lab, Tim stared to take charge and get involved with his salon. I could tell that Kathy was relieved to have a lawyer help her set up a business agreement and payment plan. I was really surprised to find out when I returned to Hair Lab that Kathy is leaving. I'm happy that they have worked out their financial situation and Tim is ready to pay Kathy back and takeover the business. 

Al final de mi semana en el Laboratorio de pelo, Tim miró a tomar las riendas y se involucren con su salón. Me di cuenta de que Kathy se sintió aliviado de tener un abogado ayudará a establecer un acuerdo de negocios y un plan de pago. Yo estaba muy sorprendido de saber cuando volví al laboratorio de pelo que Kathy se va. Estoy contento de que hayan trabajado fuera su situación financiera y Tim está dispuesto a pagar Kathy y toma de control de la empresa.




miércoles, 5 de septiembre de 2012

Tabatha's Salon Takeover season 1 "The Loft on Broadway Salon"

WOW. Why do people buy a business they know nothing about and then complain that they have to work? Tami's idea of being a business owner was to open the door and hope the staff acted like 'grownups' and did what they needed to do. REALLY!

WOW. ¿Por qué la gente compra un negocio que no saben nada y luego se quejan de que tienen que trabajar? Tami idea de ser dueño de un negocio era abrir la puerta y esperar que el personal se comportaba como 'adultos' e hizo lo que tenía que hacer. VERDAD!


 
The biggest challenge was to make Tami realize that she set the tone of the salon and she needed to be the leader. She needed to set rules and boundaries and hold her staff accountable. She needed to take care of her business, because it's not, as she called it, "babysitting" - it's OWNERSHIP. Luckily there were some hard-working staff in the salon who tried to do the right thing, but even a dedicated staff needs guidance.

El mayor reto fue hacer que Tami se diera cuenta de que ella tenía que ser el líder. Tenía que establecer reglas y límites y mantener a su personal responsable. Tenía que cuidar de su negocio, porque no lo es, como ella lo llamaba, "canguro" - es la PROPIEDAD. Afortunadamente había algunos miembros del personal trabajador en el salón que trató de hacer lo correcto, pero incluso un personal dedicado necesita orientación.



Tami's lack of experience as a hairdresser was a problem, because she had no idea about the quality of the work in her salon. Richie was the obvious leader - he is talented and experienced and the staff respected him. He was the go to guy, and I knew he could lead the team, educate and guide the stylists, and help Tami.
 
Tami falta de experiencia como peluquero era un problema, porque no tenía idea acerca de la calidad de la obra en su salón. Richie fue el líder obvio - él es talentoso y experimentado y el personal lo respetaba. Él era el ir a chico, y yo sabía que podía dirigir el equipo, educar y orientar a los estilistas, y ayudar a Tami.

 

Melanie and Kelsey are young and needed training and mentoring. Kelsey was insecure and unsure of herself, but a quick learner and very eager - she just needed someone to help guide her. Melanie has only been out of beauty school for three months and she shouldn't have been allowed to work on clients without supervision. Her attitude came from not knowing what she was doing and being called out on it - her defensive attitude prevented her from learning anything.

Melanie y Kelsey son la formación de jóvenes y necesario y tutoría. Kelsey era insegura e insegura de sí misma, sino un aprendiz rápido e impaciente muy - sólo necesitaba a alguien para ayudar a guiar a ella. Melanie sólo ha estado fuera de la escuela de belleza durante tres meses y que no debería haber sido autorizado a trabajar en los clientes sin supervisión. Su actitud fue de no saber lo que estaba haciendo y se llamó en él - su actitud defensiva le impidió aprender nada.



I wanted to fire her after the first day, but the thing that changed my mind was that her attitude turned around and I saw a flicker of potential. I believe in teaching and giving staff the tools they need - tools that Melanie wasn't given until I came into the salon. The other stylists were eager to learn, especially Mark. He is a colorist and knew he needed help with cutting - his biggest obstacle was judging how much hair to cut off. As the week progressed the staff came together as a team - something they had never done before. Tami started to see that her lack of self-discipline and staff leadership were major problems in the salon. I was happy when I went back to the loft and saw that everyone was following through and staying professional. I hope they continue on that path. 

Quería disparar después de que el primer día, pero lo que ha cambiado mi mente era que su actitud se dio la vuelta y vi un destello de potencial. Yo creo en la enseñanza y dar al personal las herramientas que necesitan - herramientas que Melanie no fue dada hasta que entró en el salón. Los estilistas otros estaban ansiosos por aprender, sobre todo Mark. Él es un colorista y sabía que necesitaba ayuda con corte - su mayor obstáculo estaba juzgando cuánto pelo para cortar. A medida que la semana avanzaba el personal vino juntos como un equipo - algo que nunca había hecho antes. Tami empezó a ver que su falta de liderazgo auto-disciplina y el personal eran mayores problemas en el salón. Me alegré cuando me fui de nuevo al desván y vi que todos estaban siguiendo a través y permanecer profesional. Espero que sigan por ese camino.




Tabatha Coffey Takes Over: INTERVIEW (Jam 10, 2012)





Tabatha Coffey has shocked and delighted TV viewers since she was voted fan favorite in 2007 on the hairdressing reality series Shear Genius. After that came her Bravo spin-off, Tabatha’s Salon Takeover, in which the no-nonsense lesbian entrepreneur helped the owners and staff of failing salons make a turnaround in only a week.

After a grueling year in which she nursed her mother through cancer and then eventually lost her, Coffey is back with season 4 of her show, only now it’s retooled and renamed.Tabatha Takes Over, which premieres tonight at 10 on Bravo, finds the blunt but captivating business owner taking her brutal honesty and tough love rehab not just to salons but to a variety of struggling businesses around the country, from a B&B to a frozen yogurt joint. Two such ventures are sure-to-be-queer California businesses she makes over: Ripples, an LGBT dance club in Long Beach, and Barkingham Palace, a West Hollywood doggy day care.

Tabatha Coffey ha sorprendido y deleitado a los espectadores de televisión desde que fue elegida como favorita de los fans en el año 2007 en la Shear Genius realidad peluquería serie. Después de eso vino el  spin-off de Bravo, Tabatha Salon Takeover, en la que la empresaria lesbiana ayuda a los propietarios y el personal de los salones defecto hacer un cambio en sólo una semana.

Después de un año agotador en el que ella cuidó a su madre por cáncer y luego con el tiempo perdido, Coffey está de vuelta con la temporada 4 de su programa, sólo que ahora ha reestructurado y renamed.Tabatha Takes Over, que se estrena esta noche a las 10 en Bravo, se encuentra el romo pero cautivador propietario de negocios que toma su honestidad brutal y rehabilitación amor duro no sólo a los salones, sino a una variedad de empresas que luchan en todo el país, de un B & B a un conjunto yogur congelado. Dos tales empresas está seguro-a-ser-queer empresas de California se hace más: Ondas, un club de baile LGBT en Long Beach, y Barkingham Palace, en West Hollywood guardería canina.

We caught up with Coffey to talk about the new season, losing her hair, her mother's death and the superwoman myth.

SheWired: Tell me about the retooled series.

Tabatha Coffey: We've expanded Tabatha’s Salon Takeover, so now it's actually going to be called Tabatha Takes Over, and I'll be taking over not just salons, but other small businesses.

Hablamos con Coffey para hablar de la nueva temporada, la pérdida de su cabello, la muerte de su madre y el mito de superwoman.

SheWired: Háblame de la serie reestructurado.

Tabatha Coffey: Hemos ampliado Tabatha Salon Takeover, así que ahora en realidad va a ser llamada Tabatha Takes Over, y voy a estar tomando el control no sólo de los salones, pero otras pequeñas empresas.

Is that something you suggested to Bravo? How did that come about?

Honestly, I just had great support from fans out there, and a lot of the people that watch the show are not hairdressers and don't have anything to do with the industry. People would stop me all the time — and I know they would tell the Bravo people as well— and they’d say, “I wish you took over this and I wish you took over that.” Bravo decided that it might be fun to start taking over other businesses, and I was open to the idea.

¿Es algo que sugirió a Bravo? ¿Cómo surgió eso?

Honestamente, yo sólo tenía un gran apoyo de los fans por ahí, y muchas de las personas que ven el programa no son peluqueros y no tienen nada que ver con la industria. La gente me paraba todo el tiempo - y sé que le diría a la gente Bravo como bien y me decían, Bravo decidió que sería divertido "Me gustaría que se hizo cargo de esto y me gustaría que se hizo cargo de eso". empezar a hacerse cargo de otras empresas, y que estaba abierto a la idea.

What do you like about this new format?

You know, I'm a hairdresser, but part of what I really love about the show and really love about what I do is to help people, help them get their businesses back on track and help them look at things differently. So for me, I'm really excited about the challenge of going to other businesses. I really do believe that business is business and the rules apply to a lot of different businesses out there.

¿Qué te gusta de este nuevo formato?

Usted sabe, yo soy un peluquero, pero parte de lo que realmente me gusta el show y realmente me gusta de lo que hago es ayudar a la gente, ayudarles a conseguir sus negocios de nuevo en marcha y ayudarles a ver las cosas de manera diferente. Así que para mí, estoy muy entusiasmado con el desafío de ir a otros negocios. Realmente creo que los negocios son los negocios y las reglas se aplican a una gran cantidad de empresas diferentes a cabo allí.

One thing that I love on the show is that you go back and visit six weeks later to see if they stick with it. But I was reading on your blog, you have revisited some of the businesses a year later.

Yeah, you know I really take it seriously. I keep in contact with a lot of the salon owners and the stylists. I run into them at hair shows, a lot of them reach out and email me, and we talk and they tell me what's going on. So I love hearing how they're doing and I love hearing how they have continued their success — or even surpassed what they thought they could do to their business. So it is always so much fun for me. Especially this year because on tour with the book, I went to one of the cities that I went to previously and had taken over salons there, and a lot of the stylists and owners came to my book signings and it was great to see them and hear their success stories and hear how great they are doing.

Una cosa que me encanta de la serie es que vuelves a visitar seis semanas después para ver si se pega con él. Pero yo estaba leyendo en su blog, que ha revisado algunas de las empresas un año después.

Sí, ya sé que realmente lo toman en serio. Sigo en contacto con muchos de los propietarios de salones y estilistas de comunicación. Me encuentro con ellos en las demostraciones del pelo, muchos de ellos llegar y envíeme un correo electrónico, y hablamos y me dicen lo que está pasando. Así que me encanta oír lo que están haciendo y me encanta escuchar la forma en que han continuado con su éxito - o incluso superado lo que ellos pensaban que podían hacer para su negocio. Así que siempre es muy divertido para mí. Especialmente este año, debido a la gira con el libro, fui a una de las ciudades que fui a anterioridad y se había hecho cargo salones de allí, y muchos de los estilistas y dueños vinieron a firmas de mi libro y fue genial verlos y escuchar sus historias de éxito y escuchar lo bien que están haciendo.

What's surprised you the most about doing the show?

I'm always surprised by the resistance to change. I think change is really hard for all of us and I think it's something that we resist. I guess I'm always surprised by the resistance because obviously things aren't working; by the time you call me in, it's not working, and to some people I am their last hope because they don't know what else to do and they need that fresh set of eyes. So the resistance is always so surprising, because if someone can show you a better way to do things or a different way of doing things, and that's going to have benefits and positive changes, why wouldn't you do it?

¿Qué te ha sorprendido más en hacer el show?
Siempre me sorprende la resistencia al cambio. Creo que el cambio es muy difícil para todos nosotros, y creo que es algo que nos resistimos. Supongo que siempre estoy sorprendido por la resistencia porque, obviamente, las cosas no funcionan, por el tiempo que me llaman, no está funcionando, y para algunos la gente que soy su última esperanza, porque no sé qué más hacer y necesitan esa mirada fresca. Así que la resistencia es siempre tan sorprendente, ya que si alguien puede mostrar una forma mejor de hacer las cosas o una manera diferente de hacer las cosas, y que va a tener beneficios y cambios positivos, ¿por qué no lo haces?

Do you think there is a great fear of losing control?

A huge fear of losing control. And I understand that. I think we all can. And again, I think by the time I'm called in, people really have lost control and they’ve fallen so out of control that they really don't know how to get it back — and that's scary within itself.

¿Cree usted que existe un gran temor de perder el control?
Un enorme temor de perder el control. Y lo entiendo. Creo que todos podemos. Y de nuevo, creo que por el momento me llaman, la gente realmente ha perdido el control y que han caído tan fuera de control que realmente no saben cómo conseguirlo de vuelta - y eso da miedo en sí mismo.

You lost your mother a year ago. Has this been a difficult year for you?

It's been an incredibly difficult year. It's definitely been a journey.

Has perdido a tu madre hace un año. ¿Ha sido un año difícil para usted?
Ha sido un año muy difícil. Definitivamente ha sido un viaje.

Can you tell me a little more about that?

Sure. I think it's such an interesting thing. I took care of my mother because she was ill. She had cancer, and I wanted to keep her at home and actually take care of her, which was a journey unto itself.

¿Puedes decirme algo más sobre eso?
Claro. Creo que es una cosa interesante. Me hice cargo de mi madre porque ella estaba enferma. Ella tenía cáncer, y yo quería tener en casa y realmente cuidar de ella, que era un viaje en sí mismo.

Was she able to stay with you the entire time during her illness?

I am very proud to say she was able to stay with me the entire time. I obviously had hospice come in when the time was right, I needed them to come in because I needed the help. But I'm really proud of the fact that I was able to keep her at home and take care of her and the nurse actually told me what excellent care she was given, which was really my goal. I wanted her to be at her own house and surrounded her by her own things. That was really important to me.

¿Era capaz de permanecer con usted durante todo el tiempo durante su enfermedad?
Estoy muy orgulloso de decir que ella era capaz de quedarse conmigo todo el tiempo. Yo, obviamente, había llegado en hospicio cuando era el momento adecuado, necesitaba a entrar porque necesitaba la ayuda. Pero estoy muy orgulloso del hecho de que yo era capaz de mantenerla en casa y cuidar de ella y la enfermera me dijo lo que realmente excelente atención que le dieron, que era realmente mi objetivo. Yo quería que fuera en su propia casa y rodeado de ella por sus propias cosas. Eso fue muy importante para mí.

That’s really lovely.

It's a gift, for sure. It's a gift to be able to give that to someone, especially a parent or a loved one — it's quite amazing.

Eso es realmente encantador.
Es un regalo, sin duda. Es un regalo para poder darle eso a alguien, especialmente un padre o un ser querido - es bastante increíble.



How long between when she was diagnosed with cancer until the time she passed away?

We found out through a strange set of circumstances, as often those things happen; it was around nine months between when we found out [and her death]. When we found out she already had stage 4 cancer and it had started to spread. So the doctor recommended doing chemo, if it would work, just to sort of shrink what they could shrink and give her a better quality of life. But unfortunately she didn't deal well; she was also 80, so she didn't deal well with the chemo. It made her incredibly sick and she had an adverse reaction. I knew that it wasn't going to work, so it was really just kind of managing and taking care of her the best that we could.

¿Cuánto tiempo entre el momento en que se le diagnosticó cáncer hasta el momento en que murió?
Nos enteramos a través de una extraña serie de circunstancias, como suele suceder esas cosas, era alrededor de nueve meses entre el momento en que se enteró [y su muerte]. Cuando nos enteramos de que ya tenía la etapa 4 del cáncer y que había empezado a extenderse. Así que el médico le recomendó hacer la quimioterapia, si iba a funcionar, sólo a una especie de encogimiento de lo que podría reducirse y darle una mejor calidad de vida. Pero desafortunadamente ella no trataba bien, también era 80, por lo que no trata bien con la quimio. Eso la hizo muy enfermo y tuvo una reacción adversa. Yo sabía que no iba a funcionar, así que fue realmente sólo un poco de la gestión y el cuidado de su lo mejor que pudimos.

My mother has actually been sick this year, so I've been doing a lot of caretaking for her. And I know it’s really difficult to balance your regular life with caretaking. Did this have an affect on your health and well being?

Oh, absolutely. I know this sounds crazy, but my mother waited for me to come home. I was actually filming season 3 of the show when she was ill, and you know, she had up and down days, obviously, and I had people there taking care of her. But she had more good days than bad days, and it was literally the day I came home from filming that she collapsed, and within 12 hours she went from being fine and walking around the house and being able to putter around and being able to make a sandwich for herself, to 12 hours later I had a hospital bed in the house and she never really walked again.

Mi madre ha estado realmente enfermo este año, así que he estado haciendo un montón de conserjería para ella. Y sé que es muy difícil de equilibrar su vida normal con lo cuiden. ¿Esto tiene un efecto en su salud y bienestar?
Oh, por supuesto. Sé que esto suena loco, pero mi madre me esperaba para regresar a casa. Yo estaba filmando la temporada 3 de la serie cuando estaba enferma, y ​​ya sabes, ella tenía hacia arriba y hacia abajo día, obviamente, y había gente allí cuidando de ella. Pero tenía más días buenos que malos días, y era, literalmente, el día que llegó a casa de la filmación que se derrumbó, y dentro de las 12 horas que pasó de ser fina y caminar alrededor de la casa y ser capaz de putter alrededor y ser capaz de hacer un sándwich para sí misma, y ​​12 horas más tarde tenía una cama de hospital en la casa y ella nunca volvió a caminar.

So I know she waited for me, and I'm really happy she waited for me. I think people don't realize what an incredible toll it takes on you. Because part of my personality is, well, I like to do things to a certain standard and a certain level, and it became really my full-time job taking care of her and making sure she had everything she needed, whatever that looked like, whatever that was. And it did take a toll on my health. My hair started to fall out. Which was stress, not eating properly, not remembering to take care of myself because I was so focused on taking care of her. And really just exhaustion. I don't think people realize how much, between the stress and emotion of what you're going through and also the physicality of taking care of someone and making those decisions, it really takes a toll on your well-being as a caretaker.

Así que sé que me esperaba, y estoy muy contenta que me esperaba. Creo que la gente no se da cuenta de lo que es una cifra increíble que esto pueda traerle. Porque parte de mi personalidad es, bueno, me gusta hacer las cosas a un cierto nivel y un cierto nivel, y se convirtió en realidad mi trabajo de tiempo completo cuidando de ella y asegurarse de que tenía todo lo que necesitaba, todo lo que parecía, lo que era. Y lo hizo tomar un peaje en mi salud. Mi cabello empezó a caerse. ¿Cuál era el estrés, la mala alimentación, sin recordar que cuidar de mí mismo porque yo estaba tan concentrado en cuidar de ella. Y realmente sólo cansancio. Yo no creo que la gente darse cuenta de lo mucho, entre la tensión y la emoción de lo que está pasando y también el aspecto físico de cuidar a alguien y tomar esas decisiones, lo que realmente tiene un peaje en su bienestar como un cuidador.

It really does become like a second full-time job.

It really does. I would not have changed it for anything in the world. And as I said, I'm really just so grateful that I could do it, and I was in a position to step away from my business and step away from everything and take care of her. But the physicalness of it and the emotional wear and tear of it is something that I'm still recovering from, to be honest.

Realmente es llegar a ser como un segundo trabajo a tiempo completo.
Lo que realmente hace. Yo no lo habría cambiado por nada del mundo. Y como ya he dicho, estoy realmente muy agradecido de que lo podía hacer, y yo estaba en condiciones de dar un paso fuera de mi negocio y alejarse de todo y cuidar de ella. Pero la materialidad de la misma y el desgaste emocional de que es algo que todavía estoy recuperando de, para ser honesto.

Well, for someone who works in the hair industry, losing your hair must have been really difficult. Is that something common for women during stress, to lose their hair?

Oh, yeah, it's really common. It happens with men as well, but especially with women because we're incredibly hormonal, so it can happen in a lot of big events in our lives. Stress is a big factor in it, and a lot of people don't realize what's going on. I honestly had been so focused on taking care of my mother that I didn't look in the mirror, so I didn't care what I looked like. And it wasn't until one day that I literally looked at myself and I realized I had lost all this hair and it had just started to fall out. As I started to go through it, I realized the extent of it and I was freaked out by it. Part of it was that I'm a hairdresser — I know that appearances are important — and part of it because I forgot I was a hairdresser for a minute, and the implications of stress, I was like, Shit, what am I going to do, what's wrong with me?

Bueno, para alguien que trabaja en la industria del cabello, la pérdida de su cabello debe haber sido muy difícil. ¿Eso es algo común para las mujeres durante el estrés, perder el cabello?
Oh, sí, es muy común. Esto sucede con los hombres también, pero sobre todo con las mujeres porque somos increíblemente hormonal, por lo que puede suceder en un montón de grandes acontecimientos en nuestras vidas. El estrés es un factor importante en él, y mucha gente no se da cuenta de lo que está pasando. Sinceramente, había estado tan concentrado en cuidar de mi madre que no me miro en el espejo, así que no me importaba lo que parecía. Y no fue hasta que un día en que yo literalmente me miré y me di cuenta de que había perdido todo el cabello y se había comenzado a caer. A medida que empecé a ir a través de él, me di cuenta de la magnitud de la misma y que estaba asustada por ella. Parte de ello fue que yo soy un peluquero - Sé que las apariencias son importantes - y parte de ella porque se me olvidó que era un peluquero por un minuto, y las implicaciones de la tensión, yo estaba como, Mierda, ¿qué voy a hacer, qué hay de malo en mí?

What did you do?

I went to the doctor and spoke to them just to make sure and they said it's absolutely stress and you need to start taking care of yourself. I think that is a very female trait: We try so hard to take care of other people that sometimes we forget to take care of ourselves as well.

¿Qué hiciste?
Fui al médico y les habló sólo para asegurarme y me dijeron que es absolutamente estrés y lo que necesita para empezar a cuidar de ti mismo. Creo que es un rasgo muy femenino: Intentamos tan duro para cuidar de otras personas que a veces nos olvidamos de cuidar de nosotros mismos.

Did you learn any stress-relieving techniques? Or did you just hang in there through it all?

You know what? I'm a sort of a hang-in-there kind of person. For me, things that are relaxing, aren’t. I tried to do what I could, which ... to sit down with a cup of tea in front of the TV for five minutes, play with the dog for a couple of minutes and take your mind off it. To sit down and read a book or magazine for five minutes if I could was relaxing as well. For me, and I think the balance that a lot people probably struggle with, is trying to find a balance that it may only be five minutes, but it's important to take five minutes and have a cup of tea if that's what you enjoy, or sit down and read a magazine and feel OK about it, that it's OK to stop and do that for yourself, just to give yourself a little time to be with yourself.

¿Has aprendido las técnicas para aliviar el estrés? ¿O simplemente colgar en él a pesar de todo?
¿Sabes qué? Soy un tipo de persona caída en allí más o menos. Para mí, las cosas que son relajantes, no lo son. Traté de hacer lo que pudo, que ... para sentarse con una taza de té delante de la televisión durante cinco minutos, jugar con el perro por un par de minutos y dejar de pensar en ella. Para sentarse y leer un libro o una revista durante cinco minutos si pudiera se relaja también. Para mí, y creo que el equilibrio que muchas de estas personas probablemente luchar, está tratando de encontrar un equilibrio que sólo puede ser de cinco minutos, pero es importante que se tomen cinco minutos y tomar una taza de té, si eso es lo que te gusta, o sentarse a leer una revista y se sienten bien al respecto, que está bien para parar y hacer eso por ti mismo, sólo para darse un poco de tiempo para estar con uno mismo.

I think that it may surprise many of your fans to know that you experience stress like everyone else. Is there a superwoman myth that doesn't allow women to acknowledge all this stress?

Oh, for sure, I think there is. I think the difficult thing with someone with my personality is that I am strong. I'm a strong woman — I make no bones about it. I don't suffer or get fooled easily. All the personality traits you see on the television show are me, but that is a very different situation because I am in a business situation, I'm at a work situation, I'm not at home. So obviously, when you lose your mother or when a friend is sick or whatever it is, it puts a lot of stress on you, and people are taken aback that you cry or that you get upset. Well, of course, it was my mother! I wouldn't be human if I didn't get upset or show emotion.

Creo que puede sorprender a muchos de sus fans sepan que usted experimenta estrés como todos los demás. ¿Existe un mito superwoman que no permite a las mujeres a reconocer todo este estrés?
Ah, por cierto, creo que hay. Creo que lo más difícil con alguien con mi personalidad es que soy fuerte. Soy una mujer fuerte - Yo no tienen empacho en ello. Yo no sufro ni te dejes engañar fácilmente. Todos los rasgos de personalidad que se ve en el programa de televisión me son, sino que es una situación muy diferente porque estoy en una situación de negocios, estoy en una situación de trabajo, no estoy en casa. Así que, obviamente, cuando se pierde la madre o cuando un amigo está enfermo o lo que sea, se pone mucha presión sobre ti, y la gente está sorprendida de que llore o que te molestan. Bueno, por supuesto, era mi madre! No sería humano si no he tenido molestias o mostrar emociones.

You have a partner you've been with for a long time. How supportive was your partner during this time?

Unbelievably supportive. I honestly wouldn't be able to go through it without her support and the support of my friends that are close to me. But she was incredibly supportive and incredibly helpful in helping me get through it. I'm very grateful.

Usted tiene un socio en el que he estado durante mucho tiempo. ¿Cómo fue su compañero de apoyo durante este tiempo?
Increíblemente apoyo. Sinceramente, no sería capaz de ir a través de él sin su apoyo y el apoyo de mis amigos que están cerca de mí. Pero era un apoyo increíble y muy atento en ayudarme a conseguir a través de él. Estoy muy agradecido.

She probably felt some of the stress too.

Oh, yeah, I think the thing that people don't realize until you actually go through it — and I think it's such a terrible thing to say — but I really feel like it's a club, and it's a club that no one should have go through, or no one should have to get membership to. But I really feel like it's a club because when you've been through it and you start to talk to friends that have lost a parent, and especially when you've had to take care of them and it's a prolonged experience, this kind of knowing look that they're like, Oh, yeah, we've been through it, we know it, and we sympathize. So it's stressful to everyone ... it’s even stressful to friends who share your experience, because they can only imagine what you're going through and they can hear it in your voice. There were days that I would sit and cry on the phone because I didn't want to cry in front of my mother and worry her or make her feel badly. And I had also chosen to not disclose my mother to how ill she was, because I wanted her to wake up every day with hope and optimism. I didn't want her to wake up thinking, Will today be the last day? Will it be a week from now? I didn't want those questions asked, and I think for any age but especially when you get to the age that she was, that you want to wake up optimistic and hopeful and happy every day and not wondering, When is this going to happen to me? I never wanted her to feel that way.


Ella probablemente se sintió un poco el estrés también.
Oh, sí, creo que lo que la gente no se da cuenta hasta que realmente ir a través de él - y yo creo que es una cosa terrible de decir - pero realmente me siento como si fuera un club, y es un club que nadie debería tener pasar, o nadie debería tener que obtener una membresía a. Pero realmente me siento como si fuera un club, porque cuando has pasado por esto y empezar a hablar con sus amigos que han perdido a un padre, y sobre todo cuando se ha tenido que cuidar de ellos y es una experiencia prolongada, este tipo de sabiendo mirada que ellos son como, Oh, sí, ya hemos pasado por eso, lo sabemos, y nos solidarizamos. Por lo que es estresante para todo el mundo ... es aún más estresante para los amigos que comparten su experiencia, ya que sólo se puede imaginar lo que está pasando y lo pueden escuchar en tu voz. Había días en que me siento y lloro en el teléfono porque yo no quería llorar delante de mi madre y ella se preocupe o hacer que se sienta mal. Y yo había elegido también a no revelar a mi madre que lo enferma que estaba, porque yo quería que despertar cada día con esperanza y optimismo. Yo no quería que se despertara pensar, ¿Será hoy el último día? ¿Será una semana a partir de ahora? Yo no quería que esas preguntas, y creo que para todas las edades, pero especialmente cuando se llega a la edad que tenía, que quiere despertar optimista y esperanzado y feliz todos los días y no preguntaba, ¿Cuándo va a suceder a mí? Nunca quise que se sintiera de esa manera.

You probably went through a grieving process when she passed away.

I feel like I'm going through more of a grieving process right now, to be honest with you. I think I was so numb when it first happened, and I had the first Thanksgiving, and that kind of went by in a blur, then the first Christmas and that went by in a blur, and her birthday — it really wasn't until the first anniversary of her death that I felt like I had this momentous kind of grieving process that happened. There’s enough [distance] that the numbness is gone, but you actually start to think of the memories and think of the person, and really miss them.

Usted probablemente pasó por un proceso de duelo cuando ella falleció.
Me siento como que estoy pasando más de un proceso de duelo en este momento, para ser honesto con usted. Creo que estaba tan entumecido cuando sucedió por primera vez, y tuve la primera Acción de Gracias, y ese tipo de transcurrió en un borrón, la primera Navidad y que transcurrió en un borrón, y su cumpleaños - en realidad no fue sino hasta el primer aniversario de su muerte que me sentía como si tuviera este tipo de duelo trascendental proceso que pasó.
Hay suficiente [distancia] que el entumecimiento se ha ido, pero en realidad se empieza a pensar en los recuerdos y pensar en la persona, y realmente los extraño.

What do you do to combat that?

For me, I kind of just go through it. I just feel it. I'm a big believer in feeling it. I have really crappy days. and if in one of those crappy days I for no reason start crying, you know it's because I'm thinking of her. For me, I just feel that process and go through it. I try and celebrate her as much as I can. We all say that our parents were great, and it's true; my mother was such a strong woman and such a driving force in my life. I can hear her in my head sometimes when I have bad days, telling me to get over it and go and do what I have to do, she's fine, and I did a good job. And that always makes me smile and get over it. And I talk about it. I think it's quite cathartic to have a good friend or family member or a partner, whoever it is, to be able to talk about the good times and really celebrate that person. Even if there are tears, just be able to talk about the funny moments you had and the silly moments — I think that's such a great celebration for people.

¿Qué hacer para combatir esto?
Para mí, creo que me acaba de pasar por ella. Yo sólo lo siento. Soy un gran creyente en sentirlo. Tengo días realmente horrible. y si en uno de esos días de mierda I sin razón a llorar, sabes que es porque estoy pensando en ella. Para mí, me siento ese proceso y pasar por ella. Trato de celebrar su tanto como me sea posible. Todos decimos que nuestros padres estaban muy bien, y es cierto, mi madre era una mujer fuerte y una fuerza impulsora en mi vida. La puedo escuchar en mi cabeza a veces cuando tengo un mal día, diciéndome que superarlo y salir y hacer lo que tengo que hacer, ella está bien, y yo hice un buen trabajo. Y eso siempre me hace sonreír y superarlo. Y hablo de ello. Creo que es muy catártico para tener un buen amigo o miembro de la familia o una pareja, sea quien sea, para poder hablar de los buenos tiempos y en realidad celebrar a esa persona. Incluso si hay lágrimas, sólo ser capaz de hablar de los momentos divertidos que tenía y los momentos tontos - creo que sea una gran fiesta para la gente.

I love that your parents owned strip clubs when you were a kid. And you kind of got your start doing hair for the transgender dancers there. Did you get your tough-love approach from your mom?

I did get that from my mom. My mother, being a businesswoman, did have a tough-love approach with people in her business and, although she was incredibly compassionate and caring, she was really strong. She was one of the strongest people I've ever come across. It was just get up and get on with it — it was a very tough-love approach, pretty much like I am, actually. I guess we all become our mothers at some point. People look and see the strong exterior and strong businesswoman and sometimes think there's not a softer side, but there's also that soft, compassionate side as well. Especially in her clubs, she took care of so many of the girls at work — when they were going through operations, she lent them money to be able to have their surgeries, she would take care of them when their families didn't understand and kick them out. So even though she was a tough boss, she was also compassionate and caring with them, and she passed those things on to me as well.

Me encanta que sus padres eran propietarios de clubes de striptease cuando eras un niño. Y tú tienes tu tipo de cabello para comenzar a hacer los bailarines transexuales allí. ¿Recibió su actitud dura el amor de tu madre?
Lo que sí conseguimos que a partir de mi mamá. Mi madre, al ser una mujer de negocios, tenía una actitud dura el amor con la gente en su negocio y, a pesar de que era muy compasiva y cariñosa, ella era muy fuerte. Ella fue una de las personas más fuertes que he encontrado. Se acaba de levantarse y seguir adelante con ella - era un enfoque muy resistente-amor, más o menos como yo, en realidad. Supongo que todos nos convirtamos nuestras madres en algún momento. La gente mira y ver el exterior fuerte y empresaria fuerte y, a veces pienso que no hay un lado más suave, pero también hay que lado suave, compasiva también. Especialmente en sus clubes, ella se encargó de que muchas de las niñas en el trabajo - cuando iban a través de las operaciones, que les prestó el dinero para poder tener sus cirugías, ella se haría cargo de ellos cuando sus familias no entendía y echarlos fuera. Así que a pesar de que era un jefe duro, también era compasivo y cariñoso con ellos, y al pasar esas cosas a mí también.

We hear so much talk about the difficulties balancing work and life. Do you struggle with that?

Of course I do; I think we all do. Look, I think everyone now works so hard, it's just our society, we are constantly on the go, constantly busy, constantly trying to overachieve and do better for ourselves all the time. And those are all really great things, but it's so easy to get caught up in everything that's going on — and information comes at us at the speed of light — that we forget sometimes to take a step back and take five minutes for ourselves and smell the roses, or stop and pat ourselves on the back for a minute, or even cut ourselves a break. I know I am very guilty of that. I'm harder on myself than anyone can ever be. So it's important to remember to cut yourself a little slack.

Escuchamos mucho hablar sobre el equilibrio entre el trabajo y la vida de dificultades. ¿Usted lucha con eso?
Por supuesto que sí, creo que todos lo hacemos. Mira, creo que ahora todo el mundo trabaja muy duro, es sólo nuestra sociedad, estamos en constante movimiento, constantemente ocupado, constantemente tratando creces, y hacerlo mejor para nosotros mismos todo el tiempo. Y esas son todas las cosas realmente grandes, pero es muy fácil quedar atrapado en todo lo que está pasando - y la información llega a nosotros a la velocidad de la luz - que nos olvidamos a veces dar un paso atrás y tomar cinco minutos para nosotros y para oler las rosas, o dejar de acariciar a nosotros mismos y en la espalda por un minuto, o incluso a nosotros mismos una oportunidad. Sé que soy muy culpable de ello. Yo soy más duro conmigo mismo de lo que nadie puede ser. Así que es importante recordar a cortarse un poco flojo.

And remember the love portion of that tough love.

I like that! I'll be stealing that from you, Diane — it's very true. I think especially for someone like me, because my mother was a very grounding force for me. She was the person that — and I don't mean physically — could just slap me upside the head and tell me to calm down and get over things. Or to just treat yourself and take a rest. So she was very good at grounding me, whether it be making sure that I take care of myself or making sure that I treat myself or making sure that sometimes I pull my head out of my own behind. And that was a good thing. So not having her around, it becomes even harder. And for anyone that doesn't have that person, it becomes even more relevant to to remind yourself all the time to be able to do those things to take care of yourself, because you really can't be your best to anyone else, if you're not your best for yourself.

Y recuerda que la porción de amor que el amor dura.
Me gusta eso! Voy a estar robando eso de ti, Diane - es muy cierto. Creo que sobre todo para alguien como yo, porque mi madre era una fuerza muy a tierra para mí. Ella era la persona que - y no me refiero a físicamente - apenas me podía dar una palmada en la cabeza y me dice que se calme y superar las cosas. O simplemente para disfrutar y descansar. Así que era muy bueno en tierra mi, ya se trate de asegurarse de que yo me ocupo de mí mismo o de asegurarse de que yo trato a mi mismo o asegurarse de que a veces saco la cabeza por detrás de mi cuenta. Y eso era algo bueno. Así que no tenerla cerca, se vuelve aún más difícil. Y para cualquier persona que no tenga esa persona, se vuelve aún más relevante para recordarse a sí mismo todo el tiempo para poder hacer esas cosas para cuidar de ti mismo, porque en realidad no puede ser lo mejor para los demás, si usted no es lo mejor para ti.

SheWired