miércoles, 1 de febrero de 2012

Tabatha Coffey Opens Up on Her Mother's Death (jan 10, 2012)



The star of Tabatha Takes Over, which premieres tonight, is tough on television, but she talks with The Advocate about the year that had her hair falling out from stress.

Tabatha Coffey has shocked and delighted TV viewers since she was voted fan favorite in 2007 on the hairdressing reality series Shear Genius. After that came her Bravo spin-off, Tabitha’s Salon Takeover, in which the no-nonsense lesbian entrepreneur helped the owners and staff of failing salons make a turnaround in only a week.

La estrella de Tabatha se hace cargo, que se estrena esta noche, es difícil en la televisión, pero las conversaciones con el abogado sobre el año que tenía el pelo se caiga de la tensión.

Tabatha Coffey ha sorprendido y encantado de los espectadores de televisión desde que fue elegido como favorito de los fanáticos en el año 2007 en la Shear Genius realidad peluquería serie. Después de eso vino Bravo su spin-off, la adquisición de Tabatha Salón, en el cual el empresario lesbianas sin sentido ayudó a los propietarios y el personal de los salones de no hacer un cambio en sólo una semana.

After a grueling year in which she nursed her mother through cancer and then eventually lost her, Coffey is back with season 4 of her show, only now it’s retooled and renamed. Tabatha Takes Over, which premieres tonight at 10 on Bravo, finds the blunt but captivating business owner taking her brutal honesty and tough love rehab not just to salons but to a variety of struggling businesses around the country, from a B&B to a frozen yogurt joint. Two such ventures are sure-to-be-queer California businesses she makes over: Ripples, an LGBT dance club in Long Beach, and Barkingham Palace, a West Hollywood doggy day care.

Después de un año agotador en el que ella cuidó a su madre a través de cáncer y luego con el tiempo perdido, Coffey está de vuelta con la temporada 4 de su programa, sólo que ahora es rediseñado y rebautizado. Tabatha se hace cargo, que se estrena esta noche a las 10 en Bravo, se encuentra el dueño del negocio cerrado, pero cautivadora de tomar su honestidad brutal y rehabilitación amor duro no sólo a los salones, sino a una variedad de empresas que luchan en todo el país, de A a B & B un helado yogur común. Dos empresas son seguro-a-ser-queer empresas de California que hace más de: Ondas, un club de baile LGBT en Long Beach, y el Palacio de Barkingham, un West Hollywood guardería canina.


We caught up with Coffey on the anniversary of her mother’s death to talk about the new season, losing her hair, and the superwoman myth.

The Advocate: Tell me about the retooled series.
Tabatha Coffey: We've expanded Tabatha’s Salon Takeover, so now it's actually going to be called Tabatha Takes Over, and I'll be taking over not just salons, but other small businesses.

Is that something you suggested to Bravo? How did that come about?
Honestly, I just had great support from fans out there, and a lot of the people that watch the show are not hairdressers and don't have anything to do with the industry. People would stop me all the time — and I know they would tell the Bravo people as well— and they’d say, “I wish you took over this and I wish you took over that.” Bravo decided that it might be fun to start taking over other businesses, and I was open to the idea.

Nos encontramos con Coffey en el aniversario de la muerte de su madre para hablar de la nueva temporada, la pérdida de su cabello, y el mito de superwoman.

El Abogado: Háblame de la serie reestructurado.
Tabatha Coffey: Hemos ampliado Adquisición de Tabatha Salon, así que ahora es realidad va a ser llamada Tabatha se hace cargo, y voy a tomar no más de sólo los salones, pero otras pequeñas empresas.

Es algo que sugirió a Bravo? ¿Cómo surgió eso?
Honestamente, yo sólo tenía un gran apoyo de los fans por ahí, y muchas de las personas que ven el programa no son peluqueros y no tienen nada que ver con la industria. La gente me paraba todo el tiempo - ". Me gustaría que se hizo cargo de esto y me gustaría que se hizo cargo de eso" y sé que le diría a la gente Bravo, así-y ellos decían, decidió Bravo que podría ser divertido iniciar la toma de otras empresas, y que estaba abierto a la idea.

What do you like about this new format?
You know, I'm a hairdresser, but part of what I really love about the show and really love about what I do is to help people, help them get their businesses back on track and help them look at things differently. So for me, I'm really excited about the challenge of going to other businesses. I really do believe that business is business and the rules apply to a lot of different businesses out there.

¿Qué te gusta de este nuevo formato?
Usted sabe, yo soy un peluquero, pero parte de lo que realmente me gusta de la serie y realmente me gusta de lo que hago es ayudar a la gente, ayudarlos a llevar sus negocios a la pista y ayudarles a ver las cosas de manera diferente. Así que para mí, estoy muy entusiasmado con el reto de ir a otros negocios. Realmente creo que los negocios son los negocios y las reglas se aplican a una gran cantidad de empresas diferentes que hay.

One thing that I love on the show is that you go back and visit six weeks later to see if they stick with it. But I was reading on your blog, you have revisited some of the businesses a year later.
Yeah, you know I really take it seriously. I keep in contact with a lot of the salon owners and the stylists. I run into them at hair shows, a lot of them reach out and email me, and we talk and they tell me what's going on. So I love hearing how they're doing and I love hearing how they have continued their success — or even surpassed what they thought they could do to their business. So it is always so much fun for me. Especially this year because on tour with the book, I went to one of the cities that I went to previously and had taken over salons there, and a lot of the stylists and owners came to my book signings and it was great to see them and hear their success stories and hear how great they are doing.

Una cosa que me encanta en la serie es que volver a visitar seis semanas más tarde para ver si se pega con él. Pero yo estaba leyendo en su blog, que ha revisado algunas de las empresas un año después.
Sí, tú sabes realmente lo toma en serio. Me mantengo en contacto con muchos de los propietarios de salones y estilistas de la. Me encuentro con ellos en la muestra de cabello, muchos de ellos llegar y envíeme un correo electrónico, y hablamos y me dicen lo que está pasando. Así que me encanta escuchar cómo lo están haciendo y me encanta escuchar la forma en que han continuado su éxito - o incluso superado lo que ellos pensaban que podían hacer para su negocio. Por eso siempre es muy divertido para mí. Especialmente este año, porque en la gira con el libro, fui a una de las ciudades que me fui a antes y que habían tomado los salones de allí, y muchos de los estilistas y los propietarios llegaron a firmas de mi libro y fue genial para ver y escuchar sus historias de éxito y saber cuán grande es que están haciendo.

What's surprised you the most about doing the show?
I'm always surprised by the resistance to change. I think change is really hard for all of us and I think it's something that we resist. I guess I'm always surprised by the resistance because obviously things aren't working; by the time you call me in, it's not working, and to some people I am their last hope because they don't know what else to do and they need that fresh set of eyes. So the resistance is always so surprising, because if someone can show you a better way to do things or a different way of doing things, and that's going to have benefits and positive changes, why wouldn't you do it?

¿Qué te sorprendió más acerca de hacer el show?
Siempre estoy sorprendido por la resistencia al cambio. Creo que el cambio es muy difícil para todos nosotros y creo que es algo que nos resistimos. Supongo que siempre me sorprende por la resistencia porque, obviamente, las cosas no están funcionando, por el tiempo que me llaman, no es de trabajo, y para algunas personas yo soy su última esperanza, porque no sé qué más hacer y que necesitan que mirada fresca. Por lo que la resistencia es siempre tan sorprendente, porque si alguien le puede mostrar una mejor manera de hacer las cosas o una manera diferente de hacer las cosas, y que va a tener beneficios y cambios positivos, ¿por qué no hacerlo?

Do you think there is a great fear of losing control?
A huge fear of losing control. And I understand that. I think we all can. And again, I think by the time I'm called in, people really have lost control and they’ve fallen so out of control that they really don't know how to get it back — and that's scary within itself.

¿Cree usted que hay un gran temor de perder el control?
Un enorme miedo a perder el control. Y lo entiendo. Yo creo que todos podemos. Y de nuevo, creo que por el momento me llaman, la gente realmente ha perdido el control y han caído tan fuera de control que realmente no sé cómo recuperarlo - y que da miedo en sí mismo.

You lost your mother a year ago. Has this been a difficult year for you?
It's been an incredibly difficult year. It's definitely been a journey.

Ha perdido a su madre hace un año. ¿Ha sido un año difícil para usted?
Ha sido un año muy difícil. Definitivamente ha sido un viaje.

Can you tell me a little more about that?
Sure. I think it's such an interesting thing. I took care of my mother because she was ill. She had cancer, and I wanted to keep her at home and actually take care of her, which was a journey unto itself.

¿Me puedes decir un poco más sobre eso?
Seguro. Creo que es una cosa tan interesante. Me hice cargo de mi madre porque estaba enferma. Que tenía cáncer, y yo quería tener en casa y realmente cuidar de ella, que era un viaje en sí mismo.

Was she able to stay with you the entire time during her illness?
I am very proud to say she was able to stay with me the entire time. I obviously had hospice come in when the time was right, I needed them to come in because I needed the help. But I'm really proud of the fact that I was able to keep her at home and take care of her and the nurse actually told me what excellent care she was given, which was really my goal. I wanted her to be at her own house and surrounded her by her own things. That was really important to me.

Fue capaz de permanecer con usted todo el tiempo durante su enfermedad?
Estoy muy orgulloso de decir que ella era capaz de quedarse conmigo todo el tiempo. Yo, obviamente, había llegado en el hospicio, cuando había llegado el momento, los he necesitado venir porque necesitaba la ayuda. Pero estoy muy orgulloso del hecho de que yo era capaz de mantenerla en casa y cuidar de ella y la enfermera me dijo que lo que realmente excelente atención que le dieron, que era realmente mi objetivo. Yo quería que ella fuera a su casa y rodeado por sus propias cosas. Eso fue muy importante para mí.

That’s really lovely.
It's a gift, for sure. It's a gift to be able to give that to someone, especially a parent or a loved one — it's quite amazing.

Eso es realmente encantador.
Es un regalo, por supuesto. Es un don que debe ser capaz de dar eso a alguien, especialmente un padre o un ser querido - que es bastante sorprendente.

How long between when she was diagnosed with cancer until the time she passed away?
We found out through a strange set of circumstances, as often those things happen; it was around nine months between when we found out [and her death]. When we found out she already had stage 4 cancer and it had started to spread. So the doctor recommended doing chemo, if it would work, just to sort of shrink what they could shrink and give her a better quality of life. But unfortunately she didn't deal well; she was also 80, so she didn't deal well with the chemo. It made her incredibly sick and she had an adverse reaction. I knew that it wasn't going to work, so it was really just kind of managing and taking care of her the best that we could.

¿Cuánto tiempo entre el momento en que ella fue diagnosticada con cáncer hasta el momento en que ella murió?
Nos enteramos a través de una extraña serie de circunstancias, ya que a menudo esas cosas pasan, era alrededor de nueve meses entre el momento en que descubrimos [y su muerte]. Cuando nos enteramos de que ya tenía la etapa 4 del cáncer y que había comenzado a extenderse. Por lo que el médico le recomendó hacer la quimioterapia, si iba a funcionar, sólo por una especie de contracción lo que podría reducirse y darle una mejor calidad de vida. Pero lamentablemente no se ocupan bien, era también el 80, por lo que no se refería así a la quimioterapia. Se hizo muy enfermo y tuvo una reacción adversa. Yo sabía que no iba a funcionar, por lo que en realidad era sólo tipo de manejo y cuidado de su lo mejor que pudimos.

My mother has actually been sick this year, so I've been doing a lot of caretaking for her. And I know it’s really difficult to balance your regular life with caretaking. Did this have an affect on your health and well being?
Oh, absolutely. I know this sounds crazy, but my mother waited for me to come home. I was actually filming season 3 of the show when she was ill, and you know, she had up and down days, obviously, and I had people there taking care of her. But she had more good days than bad days, and it was literally the day I came home from filming that she collapsed, and within 12 hours she went from being fine and walking around the house and being able to putter around and being able to make a sandwich for herself, to 12 hours later I had a hospital bed in the house and she never really walked again.

Mi madre ha estado enferma en realidad este año, así que he estado haciendo un montón de cuidados para ella. Y yo sé que es muy difícil de equilibrar su vida normal con vigilancia. ¿Esta tiene un efecto en su salud y bienestar?
Oh, absolutamente. Sé que esto suena loco, pero mi madre me esperaba para volver a casa. Yo estaba filmando la temporada 3 de la serie cuando estaba enferma, y ya sabes, que había arriba y abajo de día, obviamente, y había gente allí cuidando de ella. Pero había más días buenos que malos días, y fue, literalmente, el día que llegué a casa de la filmación que se desplomó, y dentro de 12 horas pasó de ser fina y caminar alrededor de la casa y ser capaz de putter alrededor y ser capaz de hacer un sándwich por sí misma, y 12 horas más tarde tenía una cama de hospital en la casa y ella nunca volvió a caminar.

So I know she waited for me, and I'm really happy she waited for me. I think people don't realize what an incredible toll it takes on you. Because part of my personality is, well, I like to do things to a certain standard and a certain level, and it became really my full-time job taking care of her and making sure she had everything she needed, whatever that looked like, whatever that was. And it did take a toll on my health. My hair started to fall out. Which was stress, not eating properly, not remembering to take care of myself because I was so focused on taking care of her. And really just exhaustion. I don't think people realize how much, between the stress and emotion of what you're going through and also the physicality of taking care of someone and making those decisions, it really takes a toll on your well-being as a caretaker.

Así que yo sé que ella me esperaba, y estoy muy feliz que me esperaba. Creo que la gente no se da cuenta de lo que es una cifra increíble que esto pueda traerle. Debido a que parte de mi personalidad es, bueno, me gusta hacer las cosas a un cierto nivel y un cierto nivel, y se convirtió en realidad mi trabajo a tiempo completo cuidando de ella y asegurarse de que tenía todo lo que necesitaba, lo que parecía, lo que era. Y lo hizo tomar un peaje en mi salud. Mi pelo empezó a caerse. ¿Qué es el estrés, no comer adecuadamente, no olvidarse de cuidar de mí misma porque yo estaba tan concentrado en el cuidado de ella. Y en realidad sólo el agotamiento. No creo que la gente cuenta de lo mucho, entre el estrés y la emoción de lo que estás pasando y también el aspecto físico de cuidar a alguien y tomar esas decisiones, lo que realmente tiene un peaje en su bienestar como cuidador.

It really does become like a second full-time job.
It really does. I would not have changed it for anything in the world. And as I said, I'm really just so grateful that I could do it, and I was in a position to step away from my business and step away from everything and take care of her. But the physicalness of it and the emotional wear and tear of it is something that I'm still recovering from, to be honest.

Lo que realmente hace llegar a ser como un segundo trabajo a tiempo completo.
Realmente es así. Yo no lo habría cambiado por nada del mundo. Y como he dicho, estoy realmente muy agradecido de que lo podía hacer, y yo estaba en condiciones de dar un paso fuera de mi negocio y paso de todo y cuidar de ella. Sin embargo, la materialidad de la misma y el desgaste emocional de que es algo que todavía estoy recuperando de, para ser honesto.

Well, for someone who works in the hair industry, losing your hair must have been really difficult. Is that something common for women during stress, to lose their hair?
Oh, yeah, it's really common. It happens with men as well, but especially with women because we're incredibly hormonal, so it can happen in a lot of big events in our lives. Stress is a big factor in it, and a lot of people don't realize what's going on. I honestly had been so focused on taking care of my mother that I didn't look in the mirror, so I didn't care what I looked like. And it wasn't until one day that I literally looked at myself and I realized I had lost all this hair and it had just started to fall out. As I started to go through it, I realized the extent of it and I was freaked out by it. Part of it was that I'm a hairdresser — I know that appearances are important — and part of it because I forgot I was a hairdresser for a minute, and the implications of stress, I was like, Shit, what am I going to do, what's wrong with me?

Bueno, para alguien que trabaja en la industria del cabello, la pérdida de su cabello debe haber sido muy difícil. ¿Es algo común en las mujeres durante el estrés, a perder el cabello?
Oh, sí, es muy común. Esto sucede con los hombres también, pero sobre todo con las mujeres porque estamos muy hormonal, por lo que puede ocurrir en un montón de grandes eventos en nuestras vidas. El estrés es un factor importante en ella, y un montón de gente no se da cuenta de lo que está pasando. Sinceramente, había estado tan enfocado en el cuidado de mi madre que no me miro en el espejo, así que no me importaba lo que parecía. Y no fue hasta que un día que, literalmente, me miré y me di cuenta que había perdido todo el pelo y se había comenzado a caer. Cuando comencé a ir a través de él, me di cuenta de la magnitud de la misma y me asusté por ella. Parte de ello fue que soy un peluquero - Yo sé que las apariencias son importantes - y parte de ella, porque me olvidé de que era un peluquero por un minuto, y las implicaciones de la tensión, yo estaba como, mierda, ¿qué voy a hacer, qué hay de malo en mí?

What did you do?
I went to the doctor and spoke to them just to make sure and they said it's absolutely stress and you need to start taking care of yourself. I think that is a very female trait: We try so hard to take care of other people that sometimes we forget to take care of ourselves as well.

¿Qué hiciste?
Fui al médico y habló con ellos para asegurarse y dijo que es absolutamente el estrés y hay que empezar a cuidar de ti mismo. Creo que es un rasgo muy femenino: hacemos lo posible para cuidar de otras personas que a veces nos olvidamos de cuidarnos a nosotros mismos también.

Advocate

No hay comentarios:

Publicar un comentario