jueves, 10 de mayo de 2012

Vidal Sassoon, renowned hairstylist, dies at 84

Hairstylist Vidal Sassoon, who undid the beehive with his wash-and-wear cuts and went on to become an international name in hair care, died Wednesday. He was 84. 

Estilista Vidal Sassoon, que se deshizo de la colmena con sus cortes de lavado y desgaste y se convirtió en un nombre internacional en el cuidado del cabello, falleció el miércoles. Tenía 84 años.



Mr. Sassoon died at his home on Mulholland Drive in Los Angeles, police spokesman Kevin Maiberger said. Officers were summoned to the home at about 10:30 a.m., where they found Mr. Sassoon dead with his family. They determined that he died of natural causes, and there will be no further police investigation, Maiberger said.

When Mr. Sassoon picked up his shears in the 1950s, styled hair was typically curled, teased, piled high and shellacked into place. Then came the 1960s, and Mr. Sassoon's creative cuts, which required little styling and fell into place perfectly every time, fit right in with the fledgling women's liberation movement.

El Sr. Sassoon murió en su casa de Mulholland Drive en Los Angeles, portavoz de la policía Kevin Maiberger dijo. Los oficiales fueron convocados a la casa alrededor de las 10:30 de la mañana, donde se encuentra el Sr. Sassoon muertos con su familia. Se determinó que murió de causas naturales, y no habrá ninguna investigación policial posterior, Maiberger dijo.

Cuando el Sr. Sassoon cogió las tijeras en la década de 1950, el pelo rizado estilo fue por lo general, objeto de burlas, apilados y barnizada en su lugar. Luego vino la década de 1960, y los recortes creativos Sr. Sassoon, que requieren poco de estilo y se quedó en su lugar perfectamente cada vez, encaja perfectamente con el movimiento de liberación de las mujeres de Pequeño Pájaro.



"My idea was to cut shape into the hair, to use it like fabric and take away everything that was superfluous," Mr. Sassoon said in 1993 in the Los Angeles Times, which first reported his death Wednesday. "Women were going back to work, they were assuming their own power. They didn't have time to sit under the dryer anymore."

His wash-and-wear styles included the bob, the Five-Point cut and the "Greek Goddess," a short, tousled perm - inspired by the "Afro-marvelous-looking women" he said he saw in New York's Harlem.

Mr. Sassoon opened his first salon in his native London in 1954 but said he didn't perfect his cut-is-everything approach until the mid-'60s. Once the wash-and-wear concept hit, though, it hit big and many women retired their curlers for good.

Mr. Sassoon got more headlines when he was flown to Hollywood from London, at a reputed cost of $5,000, to create Mia Farrow's pixie cut for the 1968 film "Rosemary's Baby."

Mr. Sassoon opened more salons in England and expanded to the United States before also developing a line of shampoos and styling products bearing his name. His advertising slogan was "If you don't look good, we don't look good."

"Mi idea era cortar la forma en el cabello, para usarlo como una tela y llevarse todo lo que era superfluo", dijo Sasson en 1993 en el Los Angeles Times, que reportó su muerte el miércoles. "Las mujeres iban a trabajar, no estarían asumiendo su propio poder. Ellos no tienen tiempo para sentarse debajo de la secadora más".

Sus lavado y desgaste de estilos incluida la lenteja, el recorte de cinco puntos y la "diosa griega", una permanente corto, despeinado - inspirado en los "afro-maravillosa-mujeres de aspecto", dijo que vio en el Harlem de Nueva York.

El Sr. Sassoon abrió su primer salón en su Londres natal, en 1954, pero dijo que no perfeccionar su corte-es-todo acercamiento hasta mediados de los 60. Una vez que el concepto de golpe de lavado y desgaste, sin embargo, que golpean a las mujeres grandes y muchos se retiró de sus rulos para el bien.

El Sr. Sassoon tiene más noticia cuando fue trasladado en avión a Hollywood de Londres, a un costo reputado de $ 5.000, para crear corte pixie de Mia Farrow para la película de 1968 "El bebé de Rosemary"
 
El Sr. Sassoon abrió más salones en Inglaterra y se expandió a los Estados Unidos antes de que también el desarrollo de una línea de champús y productos para peinar que llevan su nombre. Su eslogan publicitario era "Si no se ven bien, no se ven bien."

The hairdresser also established Vidal Sassoon Academies to teach aspiring stylists how to envision haircuts based on a client's bone structure. In 2006, there were academies in England, the United States and Canada, with additional locations planned in Germany and China.

He sold his business interests in the early 1980s to devote himself to philanthropy. The Boys Clubs of America and the Performing Arts Council of the Music Center of Los Angeles were among the causes he supported through his Vidal Sassoon Foundation. He later became active in post-Hurricane Katrina charities in New Orleans.

El peluquero también estableció Academias Vidal Sassoon para enseñar a los estilistas aspirantes a cómo imaginar cortes de pelo sobre la base de la estructura ósea de un cliente. En 2006, había academias en Inglaterra, Estados Unidos y Canadá, con oficinas adicionales planeadas en Alemania y China.

Vendió sus intereses comerciales en la década de 1980 para dedicarse a la filantropía. Los Boys Clubs of America y el Performing Arts Council of Music Center de Los Ángeles se encuentran entre las causas que apoyó a través de su Fundación Vidal Sassoon. Más tarde se convirtió en activo en la post-huracán Katrina benéficas en Nueva Orleans.

He had moved to Los Angeles in the early 1970s in search of a chemist to formulate his hair-care products and had decided to make the city his home.

A veteran of Israel's 1948 War of Independence, Mr. Sassoon also had a lifelong commitment to eradicating anti-Semitism. In 1982, he established the Vidal Sassoon International Center for the Study of Antisemitism at the Hebrew University of Jerusalem.

Growing up very poor in London, Mr. Sassoon said that when he was 14, his mother declared he was to become a hairdresser. After traveling to Palestine and serving in the Israeli war, he returned home to fulfill her dream.

"I thought I'd be a soccer player, but my mother said I should be a hairdresser, and, as often happens, the mother got her way," he told the AP in 2007.

Married four times, Mr. Sassoon had four children with his second wife, Beverly, a sometime film and television actress, usually billed as Beverly Adams.

Se había mudado a Los Ángeles en la década de 1970 en busca de un químico para formular sus productos para el cabello y ha decidido hacer de la ciudad su hogar.

Un veterano de Israel de 1948 Guerra de la Independencia, el Sr. Sassoon también tenía un compromiso de por vida a erradicar el antisemitismo. En 1982, se estableció el Vidal Sassoon Centro Internacional para el Estudio del Antisemitismo de la Universidad Hebrea de Jerusalén.

Creció muy pobre en Londres, el Sr. Sassoon dijo que cuando tenía 14 años, su madre declaró que iba a convertirse en una peluquería. Después de viajar a Palestina y de servir en la guerra de Israel, volvió a su casa para cumplir su sueño.

"Pensé que sería un jugador de fútbol, pero mi madre me dijo que debía ser una peluquería, y, como suele suceder, la madre salió con la suya", dijo a la AP en 2007.

Casado cuatro veces, el Sr. Sassoon tuvo cuatro hijos con su segunda esposa, Beverly, una actriz de cine y televisión en algún momento, por lo general considerado como Beverly Adams.

My great day turned into a devastating day RIP Vidal Sassoon thank you for all you have done for our industry and for me (Tabatha Cofffey)

Mi gran día se convirtió en un día devastador Sassoon Vidal RIP gracias por todo lo que has hecho por nuestra industria y para mí (Tabatha Cofffey)

No hay comentarios:

Publicar un comentario